about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

offhand

[ˌɔf'hænd] брит. / амер.

  1. прил. ; = offhanded

    1. импровизированный, сделанный без подготовки, экспромтом

    2. неодобр. бесцеремонный, грубый, неуважительный

    3. произведённый с руки (о выстреле)

  2. нареч.

    1. экспромтом; немедленно, тотчас

    2. бесцеремонно

    3. с руки (о стрельбе)

AmericanEnglish (En-Ru)

offhand

  1. a

    1. импровизированный, сделанный экспромтом

    2. бесцеремонный, грубый

  2. adv

    1. без подготовки, экспромтом

    2. бесцеремонно, грубо

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

She would be calm about this question, even offhand.
Вопрос она задаст спокойно, даже небрежно.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
He was pleasant to him when they met, but in an offhand way that deeply offended the older man.
При встречах он бывал с ним любезен, но в манере его сквозила обидная фамильярность.
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
The doctor was a little bearded man in white, with an offhand manner. He evidently looked upon a case as a case, and anxious relatives as a nuisance which must be treated with firmness.
Для врача, маленького, бородатого человечка в белом халате и с грубоватыми манерами, случай с Бланш был самым обыкновенным, а взволнованные родственники — докучливыми просителями, с которыми надо обходиться покруче.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
During the competitions shooting is performed offhand, and competitions in swimming and shooting can be carried out taking into account the time and shooting results.
При проведении соревнований стрельба проводится с руки, при этом соревнования по плаванию и стрельбе могут проводиться на время и с учетом результатов стрельбы.
Sebastian, in an offhand manner, pointed at the coin the woman was still holding.
Себастьян бесцеремонно показал на монету, которую женщина все еще держала в руке.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
I wouldn't be able to say, offhand, whether there is or not.
Я не могу так сразу сказать, найдется ли у нас подходящая работа.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
It would never have done to act offhand, at random; the plan had to be carried out skilfully, by degrees.
Нельзя же было решиться с первого разу, зря; надо было это дело обделать умеючи, именно помаленьку.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
"I can't help it, I am not God!" the doctor answered offhand, though with the customary impressiveness.
-- Что делать! Я не бог, -- небрежным хотя и привычно внушительным голосом ответил доктор.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
He tried to be offhand and not too obviously uninterested, but the fat boy hurried after him.
Легко, без нажима он давал понять толстому, что разговор окончен, но тот заспешил следом.
Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мух
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
Tell me"-oh, my work preoccupied me, and I was offhand! -"if, yesterday afternoon, from the table in the hall, you took, you know, my letter."
Скажи мне, — о, я вся была поглощена работой и говорила таким небрежным тоном! — не ты ли вчера днем взял со стола в холле мое письмо?
James, Henri / The Turn of the ScrewДжеймс, Генри / Поворот винта
Поворот винта
Джеймс, Генри
The Turn of the Screw
James, Henri
I had heard of him, of course, and might even have met him here or there, but offhand I could not have put a face to him.
Разумеется, я слышал о нем и, возможно, встречал его где-нибудь, но не мог вспомнить даже его лица.
Philby, Kim / My Silent WarФилби, Ким / Моя тайная война
Моя тайная война
Филби, Ким
© Военное издательство, 1989
© Перевод с английского П.Н. Видуэцкого и С.К. Рощина
© Г. А. Р. Филби, 1968
My Silent War
Philby, Kim
© H. A. R. Philby 1968
It was a simple, almost offhand act of kindness, but Jack found himself having to struggle from bursting into tears.
Это был простой жест доброты, но он взволновал Джека до слез.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
"Oh, you think I'm a fool! Indeed! do you suppose I am going to lay bare my claim to you offhand?
– «Вот дурака нашли! эка! Вы думаете: я вам так-таки сейчас мое требование и объявлю?..
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
"He's a good guy," she said, trying to make it sound offhand.
– Ник – хороший парень. – Она старалась говорить как можно равнодушнее.
Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебя
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
"Offhand, I'd say Building and Loan was your best bet."
- Ну, пока что я могу сказать только одно: с такой компанией, как "Строительство и ссуды", рискнуть, пожалуй, можно.
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960

Add to my dictionary

offhand1/11
ˌɔf'hændAdjectiveимпровизированный; сделанный без подготовки; экспромтомExamples

I can't remember any of their names offhand. — Я не могу так сразу вспомнить их имена.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

in an offhand manner
походя
act offhand
действовать без подготовки
speak offhand
выступать без подготовки
offhand manner
грубая манера
offhand remark
замечание по ходу дела