without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
on the view
%% во время осмотра, при осмотре
Examples from texts
It is a bare office, with bare windows, looking on the iron view below.Стены в конторе голые, окна голые, и за ними открывается вид на царство железа.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Yet a skilful physiognomist would have been less satisfied with the countenance on the second than on the first view.Однако зоркий физиономист со второго взгляда вынес бы менее благоприятное впечатление.Scott, Walter / WaverleyСкотт, Вальтер / УэверлиУэверлиСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1960WaverleyScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
Catalog containing the definition of the table on which the view dependsИмя каталога, содержащего определение таблицы, с которой связано данное представлениеGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
But the appraisal of the profits a given political matter brings depends entirely on the agent’s view of the matter.Оценка же выгод, приносимых данным политическим делом, целиком зависит от взгляда на это дело самого деятеля.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Let us examine this classification more closely, for Bakunin’s outlook has left its imprint on the views of many of those among our socialists who were never his followers or were even his opponents.Присмотримся к этой классификации повнимательнее, так как миросозерцание М. А. Бакунина наложило свой отпечаток на взгляды многих из тех наших социалистов, которые никогда не были его последователями или даже выступали в качестве его противников.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
It would depend on the views held by some authority about what a person ought to have done, what he ought to have foreseen, and how good or bad his intentions were.Она будет зависеть только от взглядов авторитетных чиновников, от их представлений о том, чем должны заниматься те или иные люди, что они должны предвидеть и насколько хороши или дурны их намерения.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
(Note: If there's not any snapping going on, make sure that Snap is turned on under the View menu.)Примечание: если линейка не привязывается к центральной точке, проверьте, установлен ли в меню флажок напротив команды Snap (Привязка).Kelby, Scott,Nelson, Felix / Photoshop® CS Killer TipsКелби, Скотт,Нельсон, Феликс / Photoshop® CS Советы знатоковPhotoshop® CS Советы знатоковКелби, Скотт,Нельсон, Феликс© Scott Kelby, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2005Photoshop® CS Killer TipsKelby, Scott,Nelson, Felix© 2004 by Scott Kelby
He felt it an occasion on which it was essential to hold on to the normal view of things.Он понимал, что попал в такое положение, когда важнее всего придерживаться реального взгляда на вещи.Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / МагМагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908The MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008
Issues involving relationship may be approached with an emphasis on the point of view of oneself, others or the context ('the company,' "the market,' etc.) to varying degrees.При решении вопросов, в которых определенную роль играют взаимоотношения, различное значение можно придавать собственному суждению, мнению других или контексту (“компании”, “рынку” и т.д.).Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Стратегии гениев. Том 1Дилтс, РобертStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta Publications
Here, on the rear-view TV screens, he could watch the final stages of the descent.Там, на экранах хвостовых телевизоров, он мог наблюдать, как протекает спуск.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
The author offers his own point of view on the questions of the adaptability of investment development management.Автор представляет свою точку зрения на вопросы адаптивности управления инвестиционным развитием.http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011
We still have a positive view on the prospects of the Russian steel-pouring sector as a whole and of Evraz in particular.Мы по-прежнему положительно оцениваем перспективы российского сталелитейного сектора в целом и Евраза, в частности.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
We maintain our positive view on the company's stocks and recommend to BUY it with a target price of $0,579.Мы сохраняем позитивный взгляд на акции Ашинского метзавода и рекомендуем ПОКУПАТЬ их с целевой ценой $0.579.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/22/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/22/2011
We maintain our positive view on the company, taking into account the strong recovery on the domestic truck market and the expected launch of a state subsidized cash-for-clunkers program for trucks by 2012.Мы подтверждаем наш позитивный взгляд на компанию, принимая во внимание уверенное восстановление российского рынка грузовой техники и ожидаемый запуск государственной программы утилизации грузовиков в 2012 г.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/2/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/2/2011
Aspinwall and Lütken speculated that the mathematically complicated flop transition of Figures 11.3 and 11.4 might have a far simpler mirror description—one that might give a more transparent view on the associated physics.Аспинуолл и Люткен предположили, что математически сложный переход между рис. 11.3 и 11.4 может описываться гораздо проще в терминах зеркальных пространств, и физический смысл этого перехода станет гораздо понятнее.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Add to my dictionary
on the view
во время осмотра; при осмотре
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!