about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Have at least two-letter differences between names, or put the differences at the beginning or at the end.
Выбирайте имена, различающиеся хотя бы двумя буквами или первой/последней буквой.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
“How strange women must have felt about their pregnancies, never knowing if there was life or death at the end of them,” Cordelia mused.
— Как, должно быть, ужасно чувствовали себя будущие матери во время беременности, не зная, что ждет их дитя — жизнь или смерть, — вслух задумалась Корделия.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Bessie did not say that she had again laid siege to Torpenhow, or that at the end of our passionate pleading he had picked her up, given her a kiss, and put her outside the door with the recommendation not to be a little fool.
Бесси ничего не сказала Дику о том, что она пыталась снова повести осаду на Торпенгоу, и что он, выслушав до конца ее страстные мольбы и увещевания, в заключение поцеловал ее и выставил безо всякой церемонии за дверь, посоветовав ей не быть дурочкой.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Of their smaller fowl I could take up twenty or thirty at the end of my knife.
Мелкой птицы я брал на кончик ножа по двадцати или тридцати штук зараз.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
The participants recommended that consideration be given to the holding of a press briefing or conference at the end of the next annual meeting.
Участники рекомендовали рассмотреть возможность проведения по завершении следующего ежегодного совещания пресс-брифинга или пресс-конференции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Scarce a day or night passed over but some dismal thing or other happened at the end of that Harrow Alley, which was a place full of poor people, most of them belonging to the butchers or to employments depending upon the butchery.
Редкий день не случалось ничего ужасного в том конце, что ближе к Хэрроу-Элли; ведь там жила в основном беднота, все больше мясники или люди, так или иначе связанные с мясной торговлей.
Defoe, Daniel / A Journal of the Plague YearДефо, Даниэль / Дневник чумного года
Дневник чумного года
Дефо, Даниэль
© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
A Journal of the Plague Year
Defoe, Daniel
© 2009 by Classic Books International
Make many such swinging movements, from right to left and back again, until the answer is clear to you and you can observe all your members during the movement without stopping at the beginning or the end of the swing.
Проделайте много таких движений справа налево и обратно, пока не получите ясный ответ и пока не сумеете наблюдать за всеми частями тела, участвующими в движении, не останавливаясь в начале или в конце поворота.
Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движение
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
You can find out how to carry out these tasks by looking at the online documentation or the API notes at the end of this section.
Ответы на эти вопросы представлены в документации по интерфейсу API или в замечаниях, приведенных в конце этого раздела.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
During this procedure the sensor block is set up on the internal side of the cuff (1) or is placed at the end of the device which applies pressure in the area where the artery protrudes on the surface of the skin.
При этом сенсорный блок устанавливается на внутренней стороне манжеты 1 или располагается на конце устройства, создающего усилие в области проекции артерии на поверхность кожи.
In such cases it doesn’t usually matter whether we assume that cash flows occur at the end of the year or in a continuous stream.
В таких случаях обычно не имеет значения, идет ли денежный поток постоянно или же возникает в конце года.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Especially designed or prepared systems at the product end of the cascade for taking the U out of the organic stream, adjusting the acid concentration and feeding to the electrochemical reduction cells.
Специально предназначенные или подготовленные системы для из влечения U из органического потока, регулирования концентрации кислоты и для заполнения ячеек электрохимического восстановления на производствен ном выходе каскада.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Before the user performs this operation, the voice message: “Enter the address number and press the pound key at the end to send the last recorded or listened message over e-mail.
Речевое сообщение до действия: ((Для отправки последнего записанного или прослушанного сообщения по электронной почте Вам необходимо ввести номер адреса и в конце добавить символ решетки.
At the end of the day, or at scheduled times throughout the day, a process runs that takes the data out of the local tables and moves it to the server tables.
В конце рабочего дня или в другое определенное время предусмотрено перемещение данных с локальных таблиц в таблицы на сервере.
Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюки
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.
"Then," said Adam, "I would fain know by what other influence or instigation you are perpetually at one end or the other of some bloody brawl?
— В таком случае, — сказал Адам Вудкок, — хотелось бы мне знать, что это толкает, что подбивает тебя ввязываться во всякое кровопролитие?
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
At the end of charging or when recharging the capacitor a release of hydrogen from the positive electrode takes place, and hydrogen is not practically released from the negative electrode.
В конце заряда или при перезарядке конденсатора происходит выделение кислорода из положительного электрода, а ив отрицательного электрода водород практически не выделяется.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Или в конце

    translation added by Anton Chunihin
    0