about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

orchid

['ɔːkɪd]

сущ.; бот.

орхидея

Biology (En-Ru)

orchid

орхидное растение; pl орхидные (Orchidaceae)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

I don't remember what ingenious gambit Harry used to launch this narrative: maybe some orchid fancier brought his latest monstrosity into the bar, and that set him off.
Я уже не помню, какой изобретательный гамбит разыграл Гарри, чтобы ее рассказать: наверное, какой-нибудь любитель орхидей принес в бар свое недавно выращенное чудовище, и это послужило поводом.
Clarke, Arthur Charles / The Reluctant OrchidКларк, Артур Чарльз / Строптивая орхидея
Строптивая орхидея
Кларк, Артур Чарльз
The Reluctant Orchid
Clarke, Arthur Charles
© 1956 by Renown Publishing Co., Inc.
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
This is the heat of an orchid-house, a clinging, remorseless, steam-sweat that knows no variation between night and day.
Жарко, как в оранжерее. Всюду преследует липкая, насыщенная испарениями духота, которая одинаково безжалостна и днем, и ночью.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
Note after note hit me: rose, violet, sandalwood, orange, vanilla, orchid
Один за другим ароматы обрушивались на меня: роза, фиалка, сандаловое дерево, апельсин, ваниль, орхидея...
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Camilla sat between them, with her elbow propped negligently on the table and her chin in her hand, tranquil as an orchid.
Камилла сидела между ними, небрежно примостив локоть на стол и подперев щеку ладонью, безмятежная, как орхидея.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Her cheeks and brow and throat, flushed dark with the exertions of childbirth only a moment before, faded to the waxy whiteness of orchid petals.
Щеки, лоб, шея, мгновением раньше пылавшие от напряжения, вызванного родами, поблекли до восковой белизны лепестков орхидеи.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
It was typical of his somewhat restricted view-point that it never occurred to him that other people besides orchid-fanciers might be interested in his pet.
Типично для его несколько ограниченной точки зрения, ему и в голову не приходило, что, кроме любителей орхидей, его питомцем могут заинтересоваться и другие.
Clarke, Arthur Charles / The Reluctant OrchidКларк, Артур Чарльз / Строптивая орхидея
Строптивая орхидея
Кларк, Артур Чарльз
The Reluctant Orchid
Clarke, Arthur Charles
© 1956 by Renown Publishing Co., Inc.
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
’ It has just been told me by a German orchid-hunter, fresh from nearly losing his head in the Lushai hills, who has been over most of the world.
Мне поведал ее немец - охотник за орхидеями. Он побывал в отдаленнейших уголках земли и недавно чуть было не свернул себе шею в горах Лушай.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
The orchid is happy, and Aunt Henrietta has something (query, someone?) else to dominate.
Орхидея счастлива, а тетя Генриетта получила власть еще над чем-то (или над кем-то?).
Clarke, Arthur Charles / The Reluctant OrchidКларк, Артур Чарльз / Строптивая орхидея
Строптивая орхидея
Кларк, Артур Чарльз
The Reluctant Orchid
Clarke, Arthur Charles
© 1956 by Renown Publishing Co., Inc.
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
Apart from the smaller things, such as defining a vase as a Japanese vase, a flower as an orchid, or a person as a boss, there are the wider categorizations under which we live, including religions, ideologies, and systems of government.
Кроме довольно мелких отличий, например, определение вазы как японской, цветка как орхидеи, этого человека как своего босса, мы пользуемся в жизни и более широкими категориями, к которым относятся религия, идеология, системы управления.
Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
Judge Dee bent over the orchid that was as large as a man's hand.
Судья Ди склонился над орхидеей величиной с ладонь.
Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыква
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
The Reluctant Orchid
Строптивая орхидея
Clarke, Arthur Charles / The Reluctant OrchidКларк, Артур Чарльз / Строптивая орхидея
Строптивая орхидея
Кларк, Артур Чарльз
The Reluctant Orchid
Clarke, Arthur Charles
© 1956 by Renown Publishing Co., Inc.
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
The daughters were introduced as Orchid, Verbena, Daisy, Jonquil, Hibisca, Narcissa, and the twins, Arbuta and Gladiola.
Гостям представили дочерей: Орхидею, Вербену, Розу, Жонкилию, Гиацинту, Нарциссу и двойняшек Акацию и Гладиолу.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Together Martin and Orchid carried in the hamper of food; together they slid down the hillocks on skiis.
Мартин и Орхидея внесли вдвоем корзину с провиантом; вдвоем съезжали на лыжах с горы.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
But the flushed young gaiety of Orchid disturbed him.
Но румяное юное веселье Орхидеи его взволновало.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Then Martin, Orchid, and Hibisca (aged twelve) had to present a charade, and there were complications.
Потом должны были ставить шараду Мартин, Орхидея и Гиацинта (двенадцати лет) — и тут возникли осложнения.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis

Add to my dictionary

orchid1/2
'ɔːkɪdNounорхидея

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ...

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    1

Collocations

butterfly orchid
любка двулистная
butterfly orchid
ночная фиалка
butterfly orchid
фиалка ночная

Word forms

orchid

noun
SingularPlural
Common caseorchidorchids
Possessive caseorchid'sorchids'