about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

overtook

[ˌəuvə'tuk]

прош. вр. от overtake

AmericanEnglish (En-Ru)

overtook

past от overtake

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Misfortune again overtook Agafya.
Несчастье вторично обрушилось на Агафью.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
From time to time he overtook me, drove side by side, and always, with the same naïve confidence that it was very pleasant to me, offered me a cigarette or asked for the matches.
Изредка он догонял меня, ехал рядом и всё с тою же наивною уверенностью, что для меня это очень приятно, предлагал папирос, просил спичек.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
But he had not gone thirty paces before Verhovensky overtook him again.
Но он не прошел еще тридцати шагов, как тот опять нагнал его.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
There are stories of puffs of luminous, radio-active vapour drifting sometimes scores of miles from the bomb centre and killing and scorching all they overtook.
Существуют рассказы о светящихся радиоактивных парах, разлетавшихся на десятки миль от места взрыва бомбы и убивавших и сжигавших все, что попадалось им на пути.
Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мир
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
Upon the tenth day we were chased by two pirates, who soon overtook us; for my sloop was so deep laden, that she sailed very slow, neither were we in a condition to defend ourselves..
На десятый день за нами пустились в погоню два пирата, которые скоро настигли нас, так как мой сильно нагруженный шлюп мог только медленно подвигаться вперед; вдобавок мы были лишены возможности защищаться.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
But in days of blood as in days of peace the years fly like an arrow and the thick frost of a hoary white December, season of Christmas trees, Santa Claus, joy and glittering snow, overtook the young Turbins unawares.
Но дни и в мирные и в кровавые годы летят как стрела, и молодые Турбины не заметили, как в крепком морозе наступил белый, мохнатый декабрь. О, елочный дед наш, сверкающий снегом и счастьем!
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Lieutenant Smolyaninov took the question as an invitation to reduce the respectful distance that he had been maintaining. In a single bound he overtook the State Counsellor and walked on shoulder to shoulder with him.
Поручик воспринял вопрос как приглашение сократить почтительную дистанцию, в один прыжок догнал чиновника и зашагал с ним плечо к плечу.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
In the distance I saw black shadows in the darkness; I ran after them and examined each passer- by carefully as I overtook them.
Вдали по тротуару чернелись в темноте прохожие; я пустился догонять их и, нагоняя, засматривал каждому в лицо, пробегая мимо.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
He soon overtook him, but for some time walked behind him. At last, moving on to a level with him, he looked at his face.
Он скоро догнал его, но некоторое время шел сзади; наконец поровнялся с ним и заглянул ему сбоку в лицо.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Some soldiers overtook him; other soldiers appeared at one side, also running.
Несколько солдат обогнали его; другие солдаты показались откуда-то сбоку и бежали тоже.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Irina overtook him on horseback; beside her rode the stout general.
Ирина верхом обогнала его; рядом с нею ехал тучный генерал.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
He followed her on the other side. After about fifty paces he crossed over again, overtook her and kept two or three yards behind her.
Он пошел вслед, не спуская с нее глаз с противоположного тротуара; пройдя шагов пятьдесят, перешел опять на ту сторону, по которой шла Соня, догнал ее и пошел за ней, оставаясь в пяти шагах расстояния.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Still "not in the least ashamed" I overtook Vassin on the stairs, leaving Kraft behind as of secondary importance, and with the most natural air as though nothing had happened I asked:
Продолжая "ничего не стыдиться", я еще на лесенке нагнал Васина, отстав от Крафта, как от второстепенности, и с самым натуральным видом, точно ничего не случилось, спросил:
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
For a moment panic and terror overtook him.
На мгновение его охватил панический ужас.
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебеди
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
She overtook him on the stairs.
Она догнала его на крыльце.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

overtook1/2
ˌəuvə'tukпрош. вр. от overtake

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

nonstop overtaking
обгон на ходу
overtaking distance
дистанция, проходимая обгоняющим автомобилем за время обгона
overtaking lane
полоса обгона
train overtaking
обгон поезда
overtaking speed
скорость догона
overtake an industry
захватить отрасль
overtaking sea
попутная волна со скоростью бега больше скорости хода корабля
overtaking speed
скорость обгона
overtaking wave
попутная волна
no overtaking
обгон запрещён
overtaking a train
обгон поезда

Word forms

overtake

verb
Basic forms
Pastovertook
Imperativeovertake
Present Participle (Participle I)overtaking
Past Participle (Participle II)overtaken
Present Indefinite, Active Voice
I overtakewe overtake
you overtakeyou overtake
he/she/it overtakesthey overtake
Present Continuous, Active Voice
I am overtakingwe are overtaking
you are overtakingyou are overtaking
he/she/it is overtakingthey are overtaking
Present Perfect, Active Voice
I have overtakenwe have overtaken
you have overtakenyou have overtaken
he/she/it has overtakenthey have overtaken
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been overtakingwe have been overtaking
you have been overtakingyou have been overtaking
he/she/it has been overtakingthey have been overtaking
Past Indefinite, Active Voice
I overtookwe overtook
you overtookyou overtook
he/she/it overtookthey overtook
Past Continuous, Active Voice
I was overtakingwe were overtaking
you were overtakingyou were overtaking
he/she/it was overtakingthey were overtaking
Past Perfect, Active Voice
I had overtakenwe had overtaken
you had overtakenyou had overtaken
he/she/it had overtakenthey had overtaken
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been overtakingwe had been overtaking
you had been overtakingyou had been overtaking
he/she/it had been overtakingthey had been overtaking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will overtakewe shall/will overtake
you will overtakeyou will overtake
he/she/it will overtakethey will overtake
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be overtakingwe shall/will be overtaking
you will be overtakingyou will be overtaking
he/she/it will be overtakingthey will be overtaking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have overtakenwe shall/will have overtaken
you will have overtakenyou will have overtaken
he/she/it will have overtakenthey will have overtaken
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been overtakingwe shall/will have been overtaking
you will have been overtakingyou will have been overtaking
he/she/it will have been overtakingthey will have been overtaking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would overtakewe should/would overtake
you would overtakeyou would overtake
he/she/it would overtakethey would overtake
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be overtakingwe should/would be overtaking
you would be overtakingyou would be overtaking
he/she/it would be overtakingthey would be overtaking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have overtakenwe should/would have overtaken
you would have overtakenyou would have overtaken
he/she/it would have overtakenthey would have overtaken
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been overtakingwe should/would have been overtaking
you would have been overtakingyou would have been overtaking
he/she/it would have been overtakingthey would have been overtaking
Present Indefinite, Passive Voice
I am overtakenwe are overtaken
you are overtakenyou are overtaken
he/she/it is overtakenthey are overtaken
Present Continuous, Passive Voice
I am being overtakenwe are being overtaken
you are being overtakenyou are being overtaken
he/she/it is being overtakenthey are being overtaken
Present Perfect, Passive Voice
I have been overtakenwe have been overtaken
you have been overtakenyou have been overtaken
he/she/it has been overtakenthey have been overtaken
Past Indefinite, Passive Voice
I was overtakenwe were overtaken
you were overtakenyou were overtaken
he/she/it was overtakenthey were overtaken
Past Continuous, Passive Voice
I was being overtakenwe were being overtaken
you were being overtakenyou were being overtaken
he/she/it was being overtakenthey were being overtaken
Past Perfect, Passive Voice
I had been overtakenwe had been overtaken
you had been overtakenyou had been overtaken
he/she/it had been overtakenthey had been overtaken
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be overtakenwe shall/will be overtaken
you will be overtakenyou will be overtaken
he/she/it will be overtakenthey will be overtaken
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been overtakenwe shall/will have been overtaken
you will have been overtakenyou will have been overtaken
he/she/it will have been overtakenthey will have been overtaken