The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
paddle
сущ.
байдарочное весло; весло для каноэ
сокр. от paddle wheel
колёсный пароход
гребок, фаза гребка (веслом)
лопасть или лопатка (гребного колеса)
лопасть подливного мельничного колеса
инструмент в форме весла, используемый в разных видах деятельности
лопатка (для размешивания)
валек (для стирки белья)
ракетка для настольного тенниса
затвор (шлюза)
зоол.
плавник
ласт
плавательная пластинка
гл.
грести байдарочным веслом
плыть, переправлять на байдарке, каноэ, каяке
передвигаться при помощи гребных колёс
шлёпать (по воде или грязи); плескаться, брызгаться, бултыхаться
сущ.; амер.; уст.
трость, палка для телесных наказаний
гл.
ковылять; нетвёрдо идти
учиться ходить (о ребёнке)
амер.; уст. шлёпать, пороть
Biology (En-Ru)
paddle
плавник; ласт; плавательная пластинка
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The Hurons have broke a paddle, and they never can overtake us."Гуроны сломали весло и не смогут догнать нас!Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The portioned sampling unit can be made in a fonn of paddle wheel 17, as shown on the FIG. 3.Блок порционной загрузки может быть выполнен в виде лопастного колеса 17, как показано на фиг. 3.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
When the boat was gone the king made me paddle up another mile to a lonesome place, and then he got ashore and says:"Now hustle back, right off, and fetch the duke up here, and the new carpet-bags.Когда пароход ушел, король заставил меня грести еще с милю, а там вылез на берег в пустынном месте и говорит: — Поезжай живей обратно да доставь сюда герцога и новые чемоданы.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
Eau-douce gave the required sweep with his paddle, the canoe glanced into the channel, and for a few seconds it seemed to Cap that he was tossing in a caldron.Пресная Вода с силой взмахнул веслом, пирога скользнула в протоку, и несколько секунд Кэпу казалось, что их швырнуло в кипящий котел.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
I jumped into the canoe and run back to the stern, and grabbed the paddle and set her back a stroke.Я вскочил в челнок, перебежал на корму, схватил весло и начал отпихиваться.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
I was at a loss what to do, for I durst not return to the same landing-place, but stood to the north, and was forced to paddle, for the wind, though very gentle, was against me, blowing north- west.Я был в нерешительности, что мне предпринять, опасаясь вернуться к месту, где я высадился, и взял курс на север, причем был вынужден идти на веслах, потому что ветер был хотя и незначительный, но встречный, северо-западный.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Meanwhile, it has been found that said working face must be shaped as a hollow paddle (a flattened funnel) with a hole enough for said lens suction by vacuum and the external surface, which causes no damage to the lens bending at its advancing.Вместе с тем, было определено, что рабочий торец должен быть сформирован в виде полой лопаточки, сплющенной воронки, с отверстием, достаточным для присасывания линзы вакуумом, и наружной поверхностью, не травмирующей сгиб линзы при её продвижении.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
They exchanged wordless thoughts. Then each picked up a paddle and together they resumed digging black water.Они обменялись понимающими взглядами, взяли весла и одновременно окунули их в черную воду.Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиОсколок кристалла властиФостер, Алан ДинSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars Corporation
As much as six first quality skins, in valie, has paddled off on them clumsy logs, when twenty strokes of a well-turned paddle would overtake 'em.Если считать на деньги, то шесть первосортных шкур уплыли от нас на бревнах, в то время как достаточно двадцати хороших ударов веслом, чтобы догнать их.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
As this was said, a singularly handsome and youthful female face was thrust through an opening in the leaves, within reach of Deerslayer's paddle.После этой тирады в просвет между листьями выглянуло необычайно хорошенькое юное женское личико, да так близко, что Зверобой мог бы дотянуться до него веслом.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
A vast paddle on each side of the ship, like industrial sculptures.С каждого борта - по гигантскому колесу, напоминающему образец промышленной скульптуры.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
"We will paddle right out... a good way," she said with another glance over her shoulder, and sat down.– Давайте скорее отплывем… и подальше, – сказала она, вновь оглядываясь через плечо.Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как богиЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Men Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. Wells
We'll pick these here first and then if she hasn't come, I'll paddle down nearer to where she is.Мы сперва нарвем тут лилий, а потом, если она не придет, подъедем к ней.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
She remained stationary until the Ark had pulled in near the encampment, as has been related in the preceding chapter, when she resumed the paddle and with cautious strokes made the best of her way towards the western shore.Она оставалась на месте, пока ковчег плыл к индейскому лагерю. Потом, девушка снова взялась за весло и осторожными ударами погнала пирогу к западному берегу.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
It was apparent at a glance that the savage who guided the boat was skilled in the art; for the long steady sweep of his paddle sent the light bark over the glassy surface of the tranquil river as if it were a feather floating in air.С первого же взгляда было видно, что индеец, правивший пирогой, мастер своего дела: под широкими, размеренными взмахами его весла лодка так плавно скользила по кристальной глади воды, словно парила в воздухе.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
весло
translation added by Olga Tsvetkova - 2.
грести
translation added by Olga Tsvetkova
Collocations
Word forms
paddle
Basic forms | |
---|---|
Past | paddled |
Imperative | paddle |
Present Participle (Participle I) | paddling |
Past Participle (Participle II) | paddled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I paddle | we paddle |
you paddle | you paddle |
he/she/it paddles | they paddle |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am paddling | we are paddling |
you are paddling | you are paddling |
he/she/it is paddling | they are paddling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have paddled | we have paddled |
you have paddled | you have paddled |
he/she/it has paddled | they have paddled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been paddling | we have been paddling |
you have been paddling | you have been paddling |
he/she/it has been paddling | they have been paddling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I paddled | we paddled |
you paddled | you paddled |
he/she/it paddled | they paddled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was paddling | we were paddling |
you were paddling | you were paddling |
he/she/it was paddling | they were paddling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had paddled | we had paddled |
you had paddled | you had paddled |
he/she/it had paddled | they had paddled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been paddling | we had been paddling |
you had been paddling | you had been paddling |
he/she/it had been paddling | they had been paddling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will paddle | we shall/will paddle |
you will paddle | you will paddle |
he/she/it will paddle | they will paddle |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be paddling | we shall/will be paddling |
you will be paddling | you will be paddling |
he/she/it will be paddling | they will be paddling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have paddled | we shall/will have paddled |
you will have paddled | you will have paddled |
he/she/it will have paddled | they will have paddled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been paddling | we shall/will have been paddling |
you will have been paddling | you will have been paddling |
he/she/it will have been paddling | they will have been paddling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would paddle | we should/would paddle |
you would paddle | you would paddle |
he/she/it would paddle | they would paddle |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be paddling | we should/would be paddling |
you would be paddling | you would be paddling |
he/she/it would be paddling | they would be paddling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have paddled | we should/would have paddled |
you would have paddled | you would have paddled |
he/she/it would have paddled | they would have paddled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been paddling | we should/would have been paddling |
you would have been paddling | you would have been paddling |
he/she/it would have been paddling | they would have been paddling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am paddled | we are paddled |
you are paddled | you are paddled |
he/she/it is paddled | they are paddled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being paddled | we are being paddled |
you are being paddled | you are being paddled |
he/she/it is being paddled | they are being paddled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been paddled | we have been paddled |
you have been paddled | you have been paddled |
he/she/it has been paddled | they have been paddled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was paddled | we were paddled |
you were paddled | you were paddled |
he/she/it was paddled | they were paddled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being paddled | we were being paddled |
you were being paddled | you were being paddled |
he/she/it was being paddled | they were being paddled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been paddled | we had been paddled |
you had been paddled | you had been paddled |
he/she/it had been paddled | they had been paddled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be paddled | we shall/will be paddled |
you will be paddled | you will be paddled |
he/she/it will be paddled | they will be paddled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been paddled | we shall/will have been paddled |
you will have been paddled | you will have been paddled |
he/she/it will have been paddled | they will have been paddled |
paddle
Singular | Plural | |
Common case | paddle | paddles |
Possessive case | paddle's | paddles' |