without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
pall
сущ.
покров (на гробе)
завеса, пелена
гнетущая, мрачная атмосфера
рел. мантия, облачение
гл.
покрывать, окутывать
затемнять; покрывать мраком; омрачать
гл.
( (up)on smb.) надоедать (кому-л.)
пресыщаться
AmericanEnglish (En-Ru)
pall
покров м (на гробе)
пелена ж, завеса ж
гроб с телом
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
who held up his pall?Кто держал его покров?Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
The grey light of day that remained lasted until three o'clock, when it, too, faded, and the pall of the Arctic night descended upon the lone and silent land.Серый дневной свет, сменивший его, продержался до трех часов, потом и он погас, и над пустынным безмолвным краем опустился полог арктической ночи.London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый КлыкБелый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002White FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992
But the stench of death and decay lay over the land, a pall of oppressive misery and despair hung over all.В воздухе висел запах смерти и разложения, все затянула пелена беды и отчаяния.DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замкаНевеста замкаДе Ченси, ДжонBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancie
A thick pall of smoke rolled upward, blotting the early stars and dyeing the rising moon the color of blood.Густая завеса дыма подымалась к небу, затмевая ранние звезды и окрашивая восходящую луну в цвет крови.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
"I beg your pardon, Sarkizov is a liar, certainly. He filched the very pall of brocade off his dead father's coffin. I will never dispute that; but Praskovya Yakovlovna--there's no comparison!- Ну-с, извините; Саркизов лгун, точно; он же с мертвого отца парчовой покров стащил, об этом я спорить никогда не стану; но Прасковья Яковлевна, какое сравненье!Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
They brought in the coffin, placed it in the middle before the holy gates, covered it with a faded pall, set three candlesticks about it.Внесли гроб, поместили на самой середине, пред царскими дверями, одели полинялым покровом, поставили кругом три подсвечника.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
He saw none of the "roont" ones, and guessed they had deliberately been kept apart, lest they cast a pall on the gathering.Он не заметил ни одного из рунтов и догадался, что их сознательно держат подальше от Павильона.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Upon the pall lay flowers: handfuls of white roses, hyacinths, and tuberoses, taken from the dead girl's very bed.Поверх покрова набросаны были цветы, взятые прямо с постели усопшей, – пригоршни белых роз, гиацинтов и тубероз.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He felt the season in his heart, as if his own internal, icy pall had at last been lifted.Он чувствовал весну в своей душе, словно над ней тоже начал таять ледяной покров.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
The city lies under its pall of orange light and fog, sheets of white coming up from the bay.Город лежит под пологом пронизанного оранжевым свечением тумана, над заливом поднимается белесая дымка.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
The priest replaced the purificator, paten, and pall upon the chalice; once more pinched the two large folds of the veil together, and laid upon it the burse containing the corporal.Священник накрыл чашу платом, дискосом и воздухами; затем снова защипнул на покрове две широкие складки и опустил на него футляр, в который вложил антиминс.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The tiny photon of light in the current pall of gloom.О, этот крошечный фотончик света в омуте мрака!Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
The coffin, covered with a pall, and supported upon hand-spikes by the nearest relatives, now only waited the father to support the head, as is customary.Гроб под наброшенным на него покровом, поддерживаемый за ручки ближайшими родственниками, теперь только ждал отца, который, по обычаю, должен был нести изголовье.Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
Even the azure, the everlasting azure, began to pall upon him.Постепенно синева, вечная синева начала ему даже казаться приторной.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Across the cup he laid a clean purificator, and on this set the silver-gilt paten, with the host in it, which he covered with a small lawn pall.Он накрыл чашу чистым платом, поставил сверху серебряный, вызолоченный дискос, на котором лежала просфора, и прикрыл его малым холщовым платом.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
pall of darkness
покров темноты
pall of smoke
облако дыма
pall on the coffin
покров на гроб
pall-bearer
несущий гроб
Pall Mall
Пэлл-Мэлл
Pall rings
кольца Полла
palled appetite
отвращение к пище
Word forms
pall
noun
Singular | Plural | |
Common case | pall | palls |
Possessive case | pall's | palls' |
pall
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | palled |
Imperative | pall |
Present Participle (Participle I) | palling |
Past Participle (Participle II) | palled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I pall | we pall |
you pall | you pall |
he/she/it palls | they pall |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am palling | we are palling |
you are palling | you are palling |
he/she/it is palling | they are palling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have palled | we have palled |
you have palled | you have palled |
he/she/it has palled | they have palled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been palling | we have been palling |
you have been palling | you have been palling |
he/she/it has been palling | they have been palling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I palled | we palled |
you palled | you palled |
he/she/it palled | they palled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was palling | we were palling |
you were palling | you were palling |
he/she/it was palling | they were palling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had palled | we had palled |
you had palled | you had palled |
he/she/it had palled | they had palled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been palling | we had been palling |
you had been palling | you had been palling |
he/she/it had been palling | they had been palling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will pall | we shall/will pall |
you will pall | you will pall |
he/she/it will pall | they will pall |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be palling | we shall/will be palling |
you will be palling | you will be palling |
he/she/it will be palling | they will be palling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have palled | we shall/will have palled |
you will have palled | you will have palled |
he/she/it will have palled | they will have palled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been palling | we shall/will have been palling |
you will have been palling | you will have been palling |
he/she/it will have been palling | they will have been palling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would pall | we should/would pall |
you would pall | you would pall |
he/she/it would pall | they would pall |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be palling | we should/would be palling |
you would be palling | you would be palling |
he/she/it would be palling | they would be palling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have palled | we should/would have palled |
you would have palled | you would have palled |
he/she/it would have palled | they would have palled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been palling | we should/would have been palling |
you would have been palling | you would have been palling |
he/she/it would have been palling | they would have been palling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am palled | we are palled |
you are palled | you are palled |
he/she/it is palled | they are palled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being palled | we are being palled |
you are being palled | you are being palled |
he/she/it is being palled | they are being palled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been palled | we have been palled |
you have been palled | you have been palled |
he/she/it has been palled | they have been palled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was palled | we were palled |
you were palled | you were palled |
he/she/it was palled | they were palled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being palled | we were being palled |
you were being palled | you were being palled |
he/she/it was being palled | they were being palled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been palled | we had been palled |
you had been palled | you had been palled |
he/she/it had been palled | they had been palled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be palled | we shall/will be palled |
you will be palled | you will be palled |
he/she/it will be palled | they will be palled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been palled | we shall/will have been palled |
you will have been palled | you will have been palled |
he/she/it will have been palled | they will have been palled |