about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

panic

['pænɪk] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. паника, переполох, тревога

      2. амер.; разг. шутка

    2. прил.

      панический

    3. гл.

      1. пугать, наводить панику

      2. паниковать, впадать в панику, терять голову

      3. амер.; разг. приводить в восторг (публику); вызывать смех, насмешки

  1. сущ.; бот.

    щетинник итальянский, могар, просо итальянское

Psychology (En-Ru)

panic

паника || панический || пугать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

A certain panic gripped him.
Фрике был близок к обмороку.
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
But as the unrelenting snake undulated, steadily working itself up her body, gripping her now around the middle, her panic locked her fingers all the tighter to the root.
Но змея волнообразными движениями опутывала ее, уже добравшись до пояса, и Дженнсен в панике все крепче цеплялась за корни.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Not easy, from a spirit filled with panic frenzied for expression.
А это было весьма нелегко: ее переполняла паника, ищущая выхода.
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
" "You don't understand," said Gatsby, with a touch of panic.
- Вы не понимаете, - встревоженно сказал Гэтсби.
Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий Гэтсби
Великий Гэтсби
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
The Great Gatsby
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1925 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
When she hung up abruptly a few minutes later, I looked to Emily with panic.
Она, как обычно, без предупреждения повесила трубку, а я в панике посмотрела на Эмили.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Sudden panic at being trapped rippled through his veins, just as revulsion rippled through his gut at the sight of Canfield's boneless legs jutting from his pant cuffs; they seemed more like tentacles than real legs.
В ловушке на него внезапно нахлынула щекочущая вены паника, в желудке поднялась тошнота при виде торчавших из обшлагов бескостных ног Кэнфилда, больше похожих на щупальца, чем на настоящие ноги.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
The ringing and knocking still continuing — his panic too — he went back to the door in the bed-chamber, and with some new efforts, each more stubborn than the last, wrenched it open.
Звонки и стук не прекращались, не проходил и панический страх. Он вернулся к двери в спальне и с отчаянием, напрягая все свои силы, взломал ее.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Don’t panic, though.
Тем не менее не впадайте в панику.
Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночи
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Now, as she tiptoed across the room toward the quiet figure, panic clutching at her heart, she knew that Melanie had been her sword and her shield, her comfort and her strength.
Идя на цыпочках через комнату к тихо лежавшей фигуре, чувствуя, как от панического страха сжимается сердце, Скарлетт поняла, что Мелани была ее мечом и щитом, ее силой и ее утешением.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
If you think your child is using drugs, it's important not to panic.
Если вы думаете, что ваш ребенок употребляет наркотики, очень важно не паниковать.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
The messenger nodded, on the verge of panic.
Солдат кивнул, находясь на грани истерики.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
The pope must be removed from harm’s way, and the basilica emptied without creating panic.”
Папу необходимо удалить из собора в безопасное место, а затем эвакуировать и всех остальных людей, да так, чтобы не поднялась паника.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
A misstep took him as close as panic to the lip of the fall.
Ковенант оступился и на секунду запаниковал, опасаясь падения в пропасть.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Strange to say, he seemed immediately to have become perfectly calm; not a trace of his recent delirium nor of the panic fear that had haunted him of late.
Странное дело: казалось, он вдруг стал совершенно спокоен; не было ни полоумного бреду, как давеча, ни панического страху, как во все последнее время.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
A perfect panic came over the audience, almost all got up from their seats.
Решительный испуг охватил публику, почти все встали с мест.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

panic1/10
'pænɪkNounпаника; переполох; тревогаExamples

panic among the population — паника среди населения
to avert / prevent panic — предотвращать, предупреждать панику
to cause / create panic — производить замешательство
to spread panic — сеять панику
to feel panic at — испытывать замешательство при
They felt panic at the thought of leaving their family. — Они испытывали замешательство при мысли об уходе из семьи.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Паника

    0
  2. 2.

    паника,тревога

    translation added by Lana Lana
    0

Collocations

financial panic
финансовая паника
kernel panic
тревога ядра
kernel panic alert
тревожный сигнал ядра
panic button
аварийная кнопка
panic button
волшебная кнопка
panic button
кнопка сигнала тревоги
panic button
последнее средство
panic button
рукоятка катапультирования
panic grass
просо
panic on the Exchange
биржевой крах
panic on the Exchange
замешательство на бирже
panic price
низкая цена
panic session
кризисная сессия
panic stricken
охваченный паникой
panic attack
острое тревожное состояние с реакцией паники

Word forms

panic

verb
Basic forms
Pastpanicked
Imperativepanic
Present Participle (Participle I)panicking
Past Participle (Participle II)panicked
Present Indefinite, Active Voice
I panicwe panic
you panicyou panic
he/she/it panicsthey panic
Present Continuous, Active Voice
I am panickingwe are panicking
you are panickingyou are panicking
he/she/it is panickingthey are panicking
Present Perfect, Active Voice
I have panickedwe have panicked
you have panickedyou have panicked
he/she/it has panickedthey have panicked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been panickingwe have been panicking
you have been panickingyou have been panicking
he/she/it has been panickingthey have been panicking
Past Indefinite, Active Voice
I panickedwe panicked
you panickedyou panicked
he/she/it panickedthey panicked
Past Continuous, Active Voice
I was panickingwe were panicking
you were panickingyou were panicking
he/she/it was panickingthey were panicking
Past Perfect, Active Voice
I had panickedwe had panicked
you had panickedyou had panicked
he/she/it had panickedthey had panicked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been panickingwe had been panicking
you had been panickingyou had been panicking
he/she/it had been panickingthey had been panicking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will panicwe shall/will panic
you will panicyou will panic
he/she/it will panicthey will panic
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be panickingwe shall/will be panicking
you will be panickingyou will be panicking
he/she/it will be panickingthey will be panicking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have panickedwe shall/will have panicked
you will have panickedyou will have panicked
he/she/it will have panickedthey will have panicked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been panickingwe shall/will have been panicking
you will have been panickingyou will have been panicking
he/she/it will have been panickingthey will have been panicking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would panicwe should/would panic
you would panicyou would panic
he/she/it would panicthey would panic
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be panickingwe should/would be panicking
you would be panickingyou would be panicking
he/she/it would be panickingthey would be panicking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have panickedwe should/would have panicked
you would have panickedyou would have panicked
he/she/it would have panickedthey would have panicked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been panickingwe should/would have been panicking
you would have been panickingyou would have been panicking
he/she/it would have been panickingthey would have been panicking
Present Indefinite, Passive Voice
I am panickedwe are panicked
you are panickedyou are panicked
he/she/it is panickedthey are panicked
Present Continuous, Passive Voice
I am being panickedwe are being panicked
you are being panickedyou are being panicked
he/she/it is being panickedthey are being panicked
Present Perfect, Passive Voice
I have been panickedwe have been panicked
you have been panickedyou have been panicked
he/she/it has been panickedthey have been panicked
Past Indefinite, Passive Voice
I was panickedwe were panicked
you were panickedyou were panicked
he/she/it was panickedthey were panicked
Past Continuous, Passive Voice
I was being panickedwe were being panicked
you were being panickedyou were being panicked
he/she/it was being panickedthey were being panicked
Past Perfect, Passive Voice
I had been panickedwe had been panicked
you had been panickedyou had been panicked
he/she/it had been panickedthey had been panicked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be panickedwe shall/will be panicked
you will be panickedyou will be panicked
he/she/it will be panickedthey will be panicked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been panickedwe shall/will have been panicked
you will have been panickedyou will have been panicked
he/she/it will have been panickedthey will have been panicked

panic

noun
SingularPlural
Common casepanicpanics
Possessive casepanic'spanics'