about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

paraphrase

['pærəfreɪz]

  1. сущ.

    1. пересказ, изложение другими словами

    2. парафраз(а)

  2. гл.

    пересказывать, излагать своими словами; перефразировать

Examples from texts

Which, Lena realized, was a kind of paraphrase of the Order's basic tenets.
«Но это же интерпретация одного из главных учений Ордена!» – удивилась Лина.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
However, it still remains a challenging unsolved problem to discover an elegant, useful characterization of hamiltonian graphs, rather than only a disguised paraphrase of the definition.
Однако остается еще нерешенной задача нахождения простого и эффективного описания гамильтоновых графов, которое бы отличалось от завуалированной перефразировки определения.
Harary, Frank / Graph TheoryХарари, Фрэнк / Теория графов
Теория графов
Харари, Фрэнк
© Едиториал УРСС. 2003
Graph Theory
Harary, Frank
© 1969 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
To paraphrase a famous hairdresser, if your boss looks good, you look good.
Перефразируя знаменитого парикмахера, можно сказать; «Если ваш босс выглядит хорошо» то и вы выглядите хорошо».
Rasiel, Ethan M. / The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your BusinessРасиел, Итан М. / Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Метод McKinsey: Использование техник ведущих стратегических консультантов для решения ваших личных задач и задач вашего бизнеса
Расиел, Итан М.
© Ethan M. Rasiel, 1999
© Иванов М., Фербер М., перевод, 2003
© ООО "Альпина Бизнес Букс", издание на русском языке, перевод, оформление, 2004
The McKinsey Way: Using the Techniques of the World's Top Strategic Consultants to Help You and Your Business
Rasiel, Ethan M.
© Ethan M. Rasiel, 1999
Paraphrase and summarize frequently to keep participants focused on a clear idea and to keep discussions on track.
Чаще перефразируйте и обобщайте высказанные предложения, чтобы зафиксировать внимание учащихся на их смысле и поддержать дискуссию.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
"Ah, you've caught up yesterday's phrase, which so offended Muisov -- and which Dmitri pounced upon so naively and paraphrased!" he smiled queerly. "
-- А, это ты подхватил вчерашнее словцо, которым так обиделся Миусов... и что так наивно выскочил и переговорил брат Дмитрий? -- криво усмехнулся он.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Although it was later paraphrased in the preface to Perrin 1913, this text failed to gain attention until quoted in this Essay's first (French) version.
Хотя этот текст в несколько измененном виде появился позднее в предисловии к книге «Атомы» [470], заметили его, похоже, только тогда, когда я процитировал его в первом (французском) издании моего эссе.
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Poincare's statements are paraphrased, with permission, from a report filed in the Archives of the Pierre and Marie Curie University (Paris VI), heir to the archives of the former Faculty of Sciences of Paris.
Цитаты из Пуанкаре приводятся (с любезного разрешения владельцев) по оригиналу рецензии, хранящемуся в Архиве Университета имени Марии и Пьера Кюри (Париж), преемнике архивов бывшего парижского Факультета наук.
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Paraphrasing, Mr. Lorry, I have not been able to discover the properties of life from phenomena, and I frame no hypothesis.
Перефразируя его, мистер Лорри, скажу, что не способна открыть особенности жизни из явления, а потому не строю гипотез.
Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / Слан
Слан
Ван Вогт, Альфред Элтон
© 1968 by A.E. van Vogt
© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Slan
Van Vogt, Alfred Elton
© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
Paraphrasing from many sources, Hitler was a bad man, Christianity teaches goodness, therefore Hitler can't have been a Christian!
Много раз в разных вариантах повторялся следующий довод: Гитлер был дурным человеком, христианство учит добру, следовательно, Гитлер не мог быть христианином!
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006

Add to my dictionary

paraphrase1/3
'pærəfreɪzNounпересказ; изложение другими словами

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    парафраз(а)

    translation added by Сергей М. (谢尔盖)
    Bronze en-ru
    0

Word forms

paraphrase

verb
Basic forms
Pastparaphrased
Imperativeparaphrase
Present Participle (Participle I)paraphrasing
Past Participle (Participle II)paraphrased
Present Indefinite, Active Voice
I paraphrasewe paraphrase
you paraphraseyou paraphrase
he/she/it paraphrasesthey paraphrase
Present Continuous, Active Voice
I am paraphrasingwe are paraphrasing
you are paraphrasingyou are paraphrasing
he/she/it is paraphrasingthey are paraphrasing
Present Perfect, Active Voice
I have paraphrasedwe have paraphrased
you have paraphrasedyou have paraphrased
he/she/it has paraphrasedthey have paraphrased
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been paraphrasingwe have been paraphrasing
you have been paraphrasingyou have been paraphrasing
he/she/it has been paraphrasingthey have been paraphrasing
Past Indefinite, Active Voice
I paraphrasedwe paraphrased
you paraphrasedyou paraphrased
he/she/it paraphrasedthey paraphrased
Past Continuous, Active Voice
I was paraphrasingwe were paraphrasing
you were paraphrasingyou were paraphrasing
he/she/it was paraphrasingthey were paraphrasing
Past Perfect, Active Voice
I had paraphrasedwe had paraphrased
you had paraphrasedyou had paraphrased
he/she/it had paraphrasedthey had paraphrased
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been paraphrasingwe had been paraphrasing
you had been paraphrasingyou had been paraphrasing
he/she/it had been paraphrasingthey had been paraphrasing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will paraphrasewe shall/will paraphrase
you will paraphraseyou will paraphrase
he/she/it will paraphrasethey will paraphrase
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be paraphrasingwe shall/will be paraphrasing
you will be paraphrasingyou will be paraphrasing
he/she/it will be paraphrasingthey will be paraphrasing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have paraphrasedwe shall/will have paraphrased
you will have paraphrasedyou will have paraphrased
he/she/it will have paraphrasedthey will have paraphrased
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been paraphrasingwe shall/will have been paraphrasing
you will have been paraphrasingyou will have been paraphrasing
he/she/it will have been paraphrasingthey will have been paraphrasing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would paraphrasewe should/would paraphrase
you would paraphraseyou would paraphrase
he/she/it would paraphrasethey would paraphrase
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be paraphrasingwe should/would be paraphrasing
you would be paraphrasingyou would be paraphrasing
he/she/it would be paraphrasingthey would be paraphrasing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have paraphrasedwe should/would have paraphrased
you would have paraphrasedyou would have paraphrased
he/she/it would have paraphrasedthey would have paraphrased
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been paraphrasingwe should/would have been paraphrasing
you would have been paraphrasingyou would have been paraphrasing
he/she/it would have been paraphrasingthey would have been paraphrasing
Present Indefinite, Passive Voice
I am paraphrasedwe are paraphrased
you are paraphrasedyou are paraphrased
he/she/it is paraphrasedthey are paraphrased
Present Continuous, Passive Voice
I am being paraphrasedwe are being paraphrased
you are being paraphrasedyou are being paraphrased
he/she/it is being paraphrasedthey are being paraphrased
Present Perfect, Passive Voice
I have been paraphrasedwe have been paraphrased
you have been paraphrasedyou have been paraphrased
he/she/it has been paraphrasedthey have been paraphrased
Past Indefinite, Passive Voice
I was paraphrasedwe were paraphrased
you were paraphrasedyou were paraphrased
he/she/it was paraphrasedthey were paraphrased
Past Continuous, Passive Voice
I was being paraphrasedwe were being paraphrased
you were being paraphrasedyou were being paraphrased
he/she/it was being paraphrasedthey were being paraphrased
Past Perfect, Passive Voice
I had been paraphrasedwe had been paraphrased
you had been paraphrasedyou had been paraphrased
he/she/it had been paraphrasedthey had been paraphrased
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be paraphrasedwe shall/will be paraphrased
you will be paraphrasedyou will be paraphrased
he/she/it will be paraphrasedthey will be paraphrased
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been paraphrasedwe shall/will have been paraphrased
you will have been paraphrasedyou will have been paraphrased
he/she/it will have been paraphrasedthey will have been paraphrased

paraphrase

noun
SingularPlural
Common caseparaphraseparaphrases
Possessive caseparaphrase'sparaphrases'