without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
The exercizing of the parental rights shall not be in contradiction with the children's interests.Родительские права не могут осуществляться в противоречии с интересами детей.© 2006. Catherine Kalaschnikovahttp://www.divorceinrussia.com 10/20/2008© 1997-2010 КонсультантПлюсhttp://www.divorceinrussia.com 10/20/2008
The underaged unmarried parents shall have the right, in the case of a child being born to them and their motherhood and (or) fatherhood being established, to exercize their parental rights on their own upon their reaching the age of 16 years.Несовершеннолетние родители, не состоящие в браке, в случае рождения у них ребенка и при установлении их материнства и (или) отцовства вправе самостоятельно осуществлять родительские права по достижении ими возраста шестнадцати лет.© 2006. Catherine Kalaschnikovahttp://www.divorceinrussia.com 10/20/2008© 1997-2010 КонсультантПлюсhttp://www.divorceinrussia.com 10/20/2008
At which instance of parental enthusiasm Miss Tox was enchanted.Таким проявлением родительского энтузиазма мисс Токс была очарована.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Of course, it was hard for her at first; the parental home ... in fact ... there was nothing surprising in that.Оно действительно жутко сначала: родительский дом… вообще… удивительного тут ничего нет.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
'There was a time,' Nikolai Artemyevitch resumed, 'when daughters did not allow themselves to look down on their parents - when the parental authority forced the disobedient to tremble.- Было время, - начал снова Николай Артемьевич, - когда дочери не позволяли себе глядеть свысока на своих родителей, когда родительская власть заставляла трепетать непокорных.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
But I will take my son, Alexey, away from here for ever, on my parental authority.А сына моего Алексея беру отселе родительскою властию моею навсегда.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
In respect of Heart's Delight, the Captain's parental and admiration knew no change.Отеческая забота капитана об Отраде Сердца и восхищение ею оставались неизменными.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Mrs.Candy had done only too much of that. And Philip had given her all the parental advice she could endure for a while.Она считала, что с нее за глаза хватит тех отеческих наставлений, которыми осчастливил ее Филипп.Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
He may even take some proceedings against me; have recourse to his parental authority, in fact...Пожалуй, еще будет кому-нибудь жаловаться, употребит, одним словом, отцовскую власть...Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
In other words, the patient would begin to respond to the physician as if the physician were someone else - usually a parental type figure.Другими словами, пациент обычно начинал реагировать на врача таким образом, как если бы врач был кем-то иным, например, родителем.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский языкStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta Publications
The problem of how many males and how many females are born is a special case of a problem in parental strategy.Проблема соотношения самцов и самок среди потомков - частный случай проблемы родительской стратегии.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
Upon usual proliferation by seeds, the optimum combination of parental genomes quickly collapses and, therefore, heterosis is not preserved longer 1-2 generations.При обычном размножении семенами оптимальная комбинация родительских геномов быстро разрушается, поэтому гетерозис не сохраняется дольше 1-2 поколений.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
"Come, daddy," said Ann Veronica, following her husband and Miss Stanley; and in the fulness of her heart she gave a friendly squeeze to the parental arm.— Пойдем, папочка, — сказала Анна-Вероника, идя вслед за мужем и мисс Стэнли, и от полноты сердца стиснула отцовский локоть.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
The bill had been amended to provide the right to parental property both at birth and after marriage, and was scheduled for legislation by the parliament.В Билль были внесены поправки, предусматривающие право на родительское имущество при рождении и после вступления в брак, и он был включен в список законодательных актов для утверждения парламентом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
or will he think it fitting to make a display of moral wrath and parental frenzy?Или решит, что нужно всем показать свое нравственное возмущение и родительское отчаяние?Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
parental authority
родительская власть
parental care
родительская забота
parental care
родительское попечение
parental consent
родительское благословление
parental correlation
корреляция в исходной совокупности
parental custody
родительское попечение
parental estate
наследственные имущество или вещно-правовой титул
parental figure
лицо, которое ребенок хотел бы видеть в качестве родителя
parental figure
лицо, обладающее качествами отца или матери
parental genome
родительский геном
parental guardianship
родительское попечительство
parental guidance
"не рекомендуется смотреть детям"
parental guidance
категория PG
parental guidance
родительские советы
parental guidance
родительское наставление