about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 14 dictionaries

The Universal Dictionary

part

[pɑːt] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. доля, часть, компонент

      2. часть тела, член, орган

      3. часть, том, серия, выпуск

      4. деталь

      1. участие, дело, роль

      2. театр. роль

      3. муз. голос, партия

      4. сторона (в споре)

      5. амер. пробор (в волосах)

    1. (parts) края, местность

    2. лингв. часть, форма

  2. нареч.

    частью, отчасти; немного, несколько, частично

  3. гл.

    1. расставаться, прощаться, разлучаться

    2. умирать

      1. разделяться, разрываться, раскалываться; расступаться, расходиться

      2. разделять, разрезать, разъединять

    3. расчёсывать, делать пробор

    4. уст.; диал. делить (между кем-л.)

    5. уст. принимать чью-л. сторону

    6. разводить пилу

Learning (En-Ru)

part

[pãːt]

  1. n

    1. часть

    2. часть, раздел; серия; том

    3. деталь

    4. участие

    5. роль

    6. сторона; точка зрения

    7. в словосочетаниях

  2. v

    1. разделять(ся); отделять(ся)

    2. расставаться

  3. adv

    частично

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

What in the world Tim was doing with his arm, it is impossible to conjecture, but he knocked his elbow against that part of the window which was quite on the other side of Miss La Creevy; and it is clear that it could have no business there.
Что такое проделывал Тим со своей рукой, установить немыслимо, но он ударил локтем в ту часть оконного стекла, которая находилась как раз за спиной мисс Ла-Криви, а между тем ясно, что его руке совершенно нечего было там делать.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The notes on pages 14 to 80 form an integral part of these consolidated financial statements.
Примечания на страницах 15-92 являются неотъемлемой частью данной консолидированной финансовой отчетности.
© 2011 JSC Halyk Bank
© AO «Народный Банк Казахстана»
They sat listening eagerly, but not taking part in the conversation.
Они сидели, очень слушали, но в разговор не вступали.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The system already sets the proper background color, so the selected item is displayed properly even without any extra code on your part.
Система уже устанавливает соответствующий цвет фона, поэтому выбранный пункт выводится верно, даже безо всякого дополнительного программного кода с вашей стороны.
Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионалов
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
In Europe, the development and demonstration of a 1.4 MW gas turbine with a single-cycle efficiency of 43% is being undertaken as part of a European Union programme.
В Европе в рамках программы, учрежденной Евросоюзом, в настоящее время проходят исследования и демонстрационная обкатка газовой турбины мощностью 1,4 МВт с КПД около 43%.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
I hoped I wasn't in a bad part of town.
Остается надеяться, что я нахожусь в приличном районе города.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
He also took part in a panel discussion on creating modern EU/WTO compliant telecommunications legislation.
В рамках отдельной группы он также принял участие в обсуждении вопроса о разработке современного законодательства в области телекоммуникаций, соответствующего требованиям ЕС/ВТО.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
During the second stage the MNC are split into two equal parts. The first part is cultured without the suppressor activator, and the second part is cultured with a suppressor activator, the studied agent being used as the suppressor activator.
На втором этапе MHK делят на две равные части, первую из которых культивируют без активатора супрессоров, вторую - с активатором супрессоров, в качестве которого используют исследуемое средство.
It's enough to make a man bughouse when he has to play a part from morning to night with a hundred guys all ready to set the coppers wise to him.
Спятишь, когда с утра до вечера разыгрываешь, как в театре, а вокруг сотни полицейских ищеек — так и жди, что сцапают.
Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклон
Его прощальный поклон
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Дехтеревой, 1966
His Last Bow
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
I took part of a small house in the Old Jewry; and being advised to alter my condition, I married Mrs. Mary Burton, second daughter to Mr. Edmund Burton, hosier, in Newgate-street, with whom I received four hundred pounds for a portion.
Я снял часть небольшого дома на Олд-Джюри и по совету друзей женился на мисс Мери Бертон, второй дочери мистера Эдмунда Бертона, чулочного торговца на Ньюгет-стрит, за которой получил четыреста фунтов приданого.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
To update data in the nested table, use the TABLE expression to create a data set consisting of part numbers from order number 1000, and then modify the element with a specified part number:
Если требуется изменить данные во вложенной таблице, используйте выражение TABLE для создания множества данных, состоящего из номеров деталей заказа под номером 1000, а затем измените элемент с заданным номером детали:
Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQL
Секреты Oracle SQL
Мишра, Санжей,Бьюли, Алан
© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
© Символ-Плюс, 2003
Mastering Oracle SQL
Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan
© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
Throughout the province concentration camps were set up for the families of peasants who had taken part in the revolts.
По Тамбовской губернии раскинуты были концентрационные лагеря для семей крестьян, участвующих в восстании.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
The index shows that a significant part of the state expenses for the Olympic activities financing is returned to the budget system.
Индикатор показывает, что значительная часть государственных затрат на финансирование Олимпийских мероприятий возвращается в бюджетную систему.
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
We part, and perchance for ever, yet I pray of you to think of me kindly, for I have loved you and I love you; I was the mother of your children, whom being Christian, you will meet again.
Мы расстаемся навеки, но, прошу тебя, не думай обо мне плохо, ибо я любила тебя и люблю. Я была матерью твоих сыновей; их ты сделал христианами и с ними, может быть, встретишься.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
For his part, Jarlaxle wandered in small circles around the table where Entreri, the hero of the day, sat with Calihye and some of the lesser lords and ladies of King Gareth's court.
Джарлакс кружил у столика, за которым расположились герой этого дня Энтрери, Калийа и некоторые вельможи Гаретова двора.
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.

Add to my dictionary

part1/68
pɑːtNounдоля; часть; компонентExamples

large / major part — большая, основная часть
insignificant / minor part — незначительная, меньшая, небольшая часть
Respect is a very important part of any relationship. — Уважение - очень важная часть любых отношений.
They spent the major part of their life in England. — Они провели большую часть своей жизни в Англии.
Use turpentine and oil, two parts to one. — Смешайте скипидар и масло в отношении два к одному.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    часть

    translation added by Maria Sharmanova
    0
  2. 2.

    part in the sense of 'seperate (from)', then it's расстаться чем-л).

    translation added by Xiaoqing He
    0
  3. 3.

    часть

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
    0

Collocations

absolutely continuous part
абсолютно непрерывная часть
act a part
играть роль
act a part
притворяться
ad part
в отдельности
address part
адресная часть
airborne part
воздушный участок
aliquant part
некратная часть
aliquot part
делитель
all or any part order
приказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частично
all-or-any part
приказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частично
alveolar soft part sarcoma
альвеолярная саркома мягких тканей
antiperiodic part
антипериодическая часть
application part
заказная деталь
applied part
рабочая часть аппарата, находящаяся в непосредственном контакте с пациентом
automated material/part handling device
устройство автоматизированной загрузки-разгрузки заготовок или деталей

Word forms

part

noun
SingularPlural
Common casepartparts
Possessive casepart'sparts'

part

verb
Basic forms
Pastparted
Imperativepart
Present Participle (Participle I)parting
Past Participle (Participle II)parted
Present Indefinite, Active Voice
I partwe part
you partyou part
he/she/it partsthey part
Present Continuous, Active Voice
I am partingwe are parting
you are partingyou are parting
he/she/it is partingthey are parting
Present Perfect, Active Voice
I have partedwe have parted
you have partedyou have parted
he/she/it has partedthey have parted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been partingwe have been parting
you have been partingyou have been parting
he/she/it has been partingthey have been parting
Past Indefinite, Active Voice
I partedwe parted
you partedyou parted
he/she/it partedthey parted
Past Continuous, Active Voice
I was partingwe were parting
you were partingyou were parting
he/she/it was partingthey were parting
Past Perfect, Active Voice
I had partedwe had parted
you had partedyou had parted
he/she/it had partedthey had parted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been partingwe had been parting
you had been partingyou had been parting
he/she/it had been partingthey had been parting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will partwe shall/will part
you will partyou will part
he/she/it will partthey will part
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be partingwe shall/will be parting
you will be partingyou will be parting
he/she/it will be partingthey will be parting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have partedwe shall/will have parted
you will have partedyou will have parted
he/she/it will have partedthey will have parted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been partingwe shall/will have been parting
you will have been partingyou will have been parting
he/she/it will have been partingthey will have been parting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would partwe should/would part
you would partyou would part
he/she/it would partthey would part
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be partingwe should/would be parting
you would be partingyou would be parting
he/she/it would be partingthey would be parting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have partedwe should/would have parted
you would have partedyou would have parted
he/she/it would have partedthey would have parted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been partingwe should/would have been parting
you would have been partingyou would have been parting
he/she/it would have been partingthey would have been parting
Present Indefinite, Passive Voice
I am partedwe are parted
you are partedyou are parted
he/she/it is partedthey are parted
Present Continuous, Passive Voice
I am being partedwe are being parted
you are being partedyou are being parted
he/she/it is being partedthey are being parted
Present Perfect, Passive Voice
I have been partedwe have been parted
you have been partedyou have been parted
he/she/it has been partedthey have been parted
Past Indefinite, Passive Voice
I was partedwe were parted
you were partedyou were parted
he/she/it was partedthey were parted
Past Continuous, Passive Voice
I was being partedwe were being parted
you were being partedyou were being parted
he/she/it was being partedthey were being parted
Past Perfect, Passive Voice
I had been partedwe had been parted
you had been partedyou had been parted
he/she/it had been partedthey had been parted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be partedwe shall/will be parted
you will be partedyou will be parted
he/she/it will be partedthey will be parted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been partedwe shall/will have been parted
you will have been partedyou will have been parted
he/she/it will have been partedthey will have been parted