without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
pay up
фраз. гл.
выплачивать полностью
выплачивать вовремя
AmericanEnglish (En-Ru)
pay up
расплатиться полностью
б) расплачиваться вовремя
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Varya was just about to run out on to the road when the landlord, with a bright crimson nose and warts on his cheek, came darting out of the korchma in his red shirt; He shouted angrily and gestured: pay up first, and then you can leave.Варя хотела выбежать на дорогу, но тут из корчмы выскочил хозяин, в красной рубахе, с багровым носом, с бородавками на щеке, сердито закричал, показал: сначала плати, потом уходи.Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish GambitTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translationТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис Акунин
Beneath the oil reservoir the rock was divided into two layers of 1000 m each, while above the reservoir the overburden is formed by 3080 m of pay up to the sea bottom.Породы, залегающие ниже продуктивного пласта, разделены на два слоя толщиной 1000 м каждый, а отложения, перекрывающие продуктивный интервал, имеют толщину 3080 м (от кровли продуктивного пласта до дна моря).Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовОсновы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовГолф-Рахт, Т. Д.© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringGolf-Racht, T. D. van© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
Well, accept mine too, then, if I've guessed right! And pay up. Do you remember when we were in Switzerland you bet you'd never be married. . .Ну-с, примите и от меня, если я угадал, и заплатите пари: помните, в Швейцарии бились об заклад, что никогда не выйдете замуж...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
In other words, you have fixed your terms of sale; you have decided on the contract that customers must sign, and you have established a procedure for estimating the probability that they will pay up.Другими словами, вы определили ваши условия продажи; решили, какой контракт заключать с покупателем (более или менее формальный); выработали процедуру для оценки вероятности, с какой покупатель расплатится по счету.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
You could come home on a sunshiny day, find your house burning away six licks to the minute, and those insurance pricks in the home office called it spontaneous combustion and wouldn't pay up.Так, пожалуй, придешь домой в солнечный день и увидишь, что твое жилище ударными темпами пожирает пламя, а раздолбаи из страхового агентства при министерстве внутренних дел назовут это самовозгоранием и не заплатят ни гроша.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
If I pay up this time, they’ll raise the taxes higher next time till they drive me out.Заплачу на этот раз — они еще повысят налог и будут повышать, пока не выкурят меня отсюда.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
The surety shall also have the right to claim that the debtor pay the interest on the amount of money, paid up to the creditor, and recompense the other losses, which he has borne in connection with the liability for the debtor.Поручитель также вправе требовать от должника уплаты процентов на сумму, выплаченную кредитору, и возмещения иных убытков, понесенных в связи с ответственностью за должника.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
Israel Singer of the WJC called on Congress to "continue looking at the shopping list" in order to "check" that every country pays up. "Израиль Зингер из ВЕК потребовал от Конгресса и впредь следить за списком покупок, чтобы убедиться, что каждая страна заплатила полностью.Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийИндустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. ИвановThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003
“How much? ” he asked, and paid up." Сколько? " – спросил он и заплатил.Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / ЯростьЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009FuryRushdie, Salman© 2001 by Salman Rushdie
As of the end of the reporting period, shareholders had subscribed for 149 164 shares and had paid up as many as 7 458 thousand LVL.К концу отчетного периода акционеры подписались на 149 164 акции и оплатили 7 458 тысяч латов.© JSC "Trasta Komercbanka"http://www.tkb.lv 12/8/2011© AO «Trasta Komercbanka»http://www.tkb.lv 12/8/2011
Gas will be supplied provided current and previous deliveries are paid up in full.Для остальных потребителей газ будет поставляться при наличии ресурсов с учетом уровня его оплаты и технических возможностей системы газоснабжения.© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
As of December 31, 2006 the authorized capital of the Company was paid up and consists of:По состоянию на 31 декабря 2006 г. уставный капитал Общества полностью оплачен и состоит:© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011
Five additional payments have been received since the end of September 2003, bringing the total number of Member States fully paid up to 66.Пять дополнительных взносов были получены в период с конца сентября 2003 года и таким образом общее количество государств-членов, полностью выплативших начисленные взносы, составило 66.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
There are some days it just doesn’t pay to get up.Бывают дни, когда не стоит даже вылезать из постели.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
It hasn’t paid anything up front; the two parties simply promised to pay sums to each other in the future.Он ничего не платил вперед; обе стороны просто пообещали друг другу произвести взаимные платежи в будущем.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
pay up on presentation
платить по предъявлении документа
pay up shares
выкупать акции
pay up shares
оплачивать акции
pay up shares in full
полностью внести деньги по подписке на акции
pay up shares in full
полностью оплатить акции
company capital not paid up
невыплаченный капитал компании
paid up capital
оплаченный капитал
paid up stock
полностью оплаченная акция
paying up of contribution
внесение вклада
paying up of shares
оплата акций
sum paid up
уплаченная сумма
share not fully paid up
неполностью выплаченная акция