about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['pɜːlɪ] брит. / амер.


    1. жемчужный (сделанный из жемчуга)

    2. похожий на жемчуг (по виду, форме, размеру)

    3. перламутровый

  1. украшенный жемчугом или перламутром

  2. драгоценный

Learning (En-Ru)




похожий на жемчуг

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Abra chuffed out a breath between her pearly teeth. It was her version of a sarcastic laugh.
Абра громко фыркнула, что, по-видимому, означало саркастический смех.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
a necklace of pearls, assorted as to size and matched in color, that shone with a tinted, pearly flame in the evening light;
матово блеснувшая в вечернем освещении нитка жемчуга, все зерна которой были одного цвета и одной величины; груды колец и брошей с бриллиантами, рубинами, опалами, аметистами;
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
The shadows in Rosey's face, sir, are all pearly-tinted.
В личике Рози все оттенки жемчужные.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Maisie lifted up her face, and it was pearly white.
Тогда Мэзи подняла к говорившему свое лицо, оно было мертвенно-бледно:
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
A pearly mist was beginning to obscure tilings around him and his balance was suddenly unsure.
Жемчужный туман начал обволакивать его, и неожиданно он почувствовал, что нетвердо стоит на ногах.
Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / Пограничник
Диксон, Гордон
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
The hyacinths, beaded with pearly blooms, were like necklets, whose every pearl would pour forth joys unknown to man.
Гиацинты в жемчуге своих цветущих зерен походили на ожерелья, и каждый их перл должен был пролить на нее радости, неведомые прочим людям.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
They were of a pearly gray colour, small, round, and almost transparent against the light.
Маленькие, круглые, жемчужно-серого цвета, они были почти прозрачными, если смотреть их на свет.
Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонах
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004

Add to my dictionary


User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


pearly liquid
перламутровая жидкость
pearly tubercle
белые угри
pearly tubercle
pearly tumor
жемчужная опухоль
pearly tumor
pearly white
pearly body
раковая жемчужина
Pearly Gates
врата рая
Pearly Gates
жемчужные врата
Pearly Gates
райские врата

Word forms


Positive degreepearly
Comparative degreepearlier
Superlative degreepearliest