about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

perfumed

['pɜːfjuːmd]

прил.

  1. надушенный

  2. ароматный, душистый, благоухающий

Examples from texts

Ah, Natalie, some women share the privileges of angels here below; they diffuse that light which Saint-Martin, the mysterious philosopher, declared to be intelligent, melodious, and perfumed.
Ах, Натали! Да, на земле встречаются еще женщины с душою ангела, излучающие особое сияние, которое Неведомый философ Сен-Мартен называл одухотворенным, сладкозвучным и благоуханным.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
After which the two daughters of the honest Mussulman perfumed the strangers' beards.
Потом дочери этого доброго мусульманина надушили Кандиду, Панглосу и Мартену бороды.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
She was fine and occasionally gorgeous, with tiger in her, though she was as far from perfumed-boudoir and black-lingerie passion as she was from Capitola's cooling staleness.
Она была красива, иногда великолепна, была хищницей, одинаково далекой как от стиля раздушенных будуаров и черного белья, так и от воркующей косности Капитолы.
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
The handsome shop-manager had got himself up and perfumed himself to excess: his every action was accompanied by a powerful whiff of the most refined aroma.
Благообразный комми расфрантился и раздушился напропалую: каждое движение его сопровождалось усиленным наплывом тончайшего аромата.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
The rose and honeysuckle clung to the cottage walls; the ivy crept round the trunks of the trees; and the garden-flowers perfumed the air with delicious odours.
Розы и жимолость льнули к стенам коттеджа, плющ обвивал стволы деревьев, а цветы в саду наполняли воздух чудесным ароматом.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Arkady Pavlitch speaks in a soft, agreeable voice, with emphasis and, as it were, with satisfaction; he brings out each word through his handsome perfumed moustaches; he uses a good many French expressions too, such as:
Аркадий Павлыч говорит голосом мягким и приятным, с расстановкой и как бы с удовольствием пропуская каждое слово сквозь свои прекрасные, раздушенные усы; также употребляет много французских выражений, как-то:
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
On his entrance there rose from the sofa a lady in a black silk dress with flounces, who, raising a cambric handkerchief to her pale face, made a few paces forward, bent her carefully dressed, perfumed head, and fell at his feet....
Ему навстречу с дивана поднялась дама в черном шелковом платье с воланами и, поднеся батистовый платок к бледному лицу, переступила несколько шагов, склонила тщательно расчесанную душистую голову - и упала к его ногам...
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I don't give a damn how scrubbed and perfumed he may be, a slaveowner is subhuman.
Каким бы вычищенным и напомаженным ни был рабовладелец, для меня он недочеловек.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
He sat down at the table between a highly perfumed Arab who spoke only French, and an American.
Он сел за стол между благоухающим арабом, говорящим исключительно по-французски, и американцем.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
She took out a glossy red cigarette, lighted it, blew out perfumed smoke.
Взяв диковинную красную сигарету, она закурила и выпустила струйку ароматного дыма.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
He plastered his facial bristles with perfumed glue, and arranged them en brosse over his cheeks.
Лицевые щетинки он покрыл ароматическим клеем и уложил еl grosse по щекам.
Sheckley, Robert / MindswapШекли, Роберт / Обмен разумов
Обмен разумов
Шекли, Роберт
© 1966 by Robert Sheckley
© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Mindswap
Sheckley, Robert
© 1966 by Robert Sheckley
Melanie held out a man’s handkerchief, soiled and highly perfumed, in which some coins were knotted.
И Мелани протянула Скарлетт мужской платок — сильно надушенный и довольно грязный, — в который было завязано несколько монет.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
As she rose upon the tips of her shoes in the dim gloom, she could only see the garden lying there naked and dead, deprived of the tender eyes of its roses, the crimson smile of its carnations, and the perfumed locks of its heliotropes.
Встав на цыпочки и вглядываясь в еще не совсем сгустившуюся тьму, Альбина видела лишь мертвый цветник, лишенный нежных очей роз, красного смеха гвоздики, благовонных волос гелиотропа.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The orchard provided them with food, filling Albine's skirts with fruits, and spread over them the shade of its perfumed boughs, under which it was so pleasant to breakfast in the early morning.
Плодовый – сад кормил их, наполнял фруктами подол платья Альбины, освежал мускусной тенью своих ветвей, под которыми так хорошо было завтракать после восхода солнца.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The last time that Alexei had heard the sound of a bell ringing was when he had been running out of the back door of Madame Anjou's sensually perfumed boutique.
«Брынь» в последний раз Турбин услыхал, убегая по черному ходу из магазина неизвестно где находящейся и сладострастно пахнущей духами мадам Анжу.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company

Add to my dictionary

perfumed1/2
'pɜːfjuːmdAdjectiveнадушенный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

perfumed matches
специальные ароматические спички
perfumed paper
ароматическая бумага
perfumed soap
душистое мыло
perfumed base
парфюмерная основа
perfumed soap
отдушенное мыло
acoustic perfume
акустическая маскировка
floral perfume
цветочная отдушка
floral perfume
цветочные духи
perfume compound
парфюмерная композиция
perfume formulation
состав отдушки
soap perfume
мыльная отдушка
soap perfuming
отдушивание мыла
water-soluble perfume
водорастворимая отдушка
wear perfume
быть надушенным
wear perfume
пахнуть духами

Word forms

perfume

verb
Basic forms
Pastperfumed
Imperativeperfume
Present Participle (Participle I)perfuming
Past Participle (Participle II)perfumed
Present Indefinite, Active Voice
I perfumewe perfume
you perfumeyou perfume
he/she/it perfumesthey perfume
Present Continuous, Active Voice
I am perfumingwe are perfuming
you are perfumingyou are perfuming
he/she/it is perfumingthey are perfuming
Present Perfect, Active Voice
I have perfumedwe have perfumed
you have perfumedyou have perfumed
he/she/it has perfumedthey have perfumed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been perfumingwe have been perfuming
you have been perfumingyou have been perfuming
he/she/it has been perfumingthey have been perfuming
Past Indefinite, Active Voice
I perfumedwe perfumed
you perfumedyou perfumed
he/she/it perfumedthey perfumed
Past Continuous, Active Voice
I was perfumingwe were perfuming
you were perfumingyou were perfuming
he/she/it was perfumingthey were perfuming
Past Perfect, Active Voice
I had perfumedwe had perfumed
you had perfumedyou had perfumed
he/she/it had perfumedthey had perfumed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been perfumingwe had been perfuming
you had been perfumingyou had been perfuming
he/she/it had been perfumingthey had been perfuming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will perfumewe shall/will perfume
you will perfumeyou will perfume
he/she/it will perfumethey will perfume
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be perfumingwe shall/will be perfuming
you will be perfumingyou will be perfuming
he/she/it will be perfumingthey will be perfuming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have perfumedwe shall/will have perfumed
you will have perfumedyou will have perfumed
he/she/it will have perfumedthey will have perfumed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been perfumingwe shall/will have been perfuming
you will have been perfumingyou will have been perfuming
he/she/it will have been perfumingthey will have been perfuming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would perfumewe should/would perfume
you would perfumeyou would perfume
he/she/it would perfumethey would perfume
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be perfumingwe should/would be perfuming
you would be perfumingyou would be perfuming
he/she/it would be perfumingthey would be perfuming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have perfumedwe should/would have perfumed
you would have perfumedyou would have perfumed
he/she/it would have perfumedthey would have perfumed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been perfumingwe should/would have been perfuming
you would have been perfumingyou would have been perfuming
he/she/it would have been perfumingthey would have been perfuming
Present Indefinite, Passive Voice
I am perfumedwe are perfumed
you are perfumedyou are perfumed
he/she/it is perfumedthey are perfumed
Present Continuous, Passive Voice
I am being perfumedwe are being perfumed
you are being perfumedyou are being perfumed
he/she/it is being perfumedthey are being perfumed
Present Perfect, Passive Voice
I have been perfumedwe have been perfumed
you have been perfumedyou have been perfumed
he/she/it has been perfumedthey have been perfumed
Past Indefinite, Passive Voice
I was perfumedwe were perfumed
you were perfumedyou were perfumed
he/she/it was perfumedthey were perfumed
Past Continuous, Passive Voice
I was being perfumedwe were being perfumed
you were being perfumedyou were being perfumed
he/she/it was being perfumedthey were being perfumed
Past Perfect, Passive Voice
I had been perfumedwe had been perfumed
you had been perfumedyou had been perfumed
he/she/it had been perfumedthey had been perfumed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be perfumedwe shall/will be perfumed
you will be perfumedyou will be perfumed
he/she/it will be perfumedthey will be perfumed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been perfumedwe shall/will have been perfumed
you will have been perfumedyou will have been perfumed
he/she/it will have been perfumedthey will have been perfumed