It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
persist
[pə'sɪst]брит. / амер.
гл.
(persist in / with) упорствовать, настойчиво, упорно продолжать
The essence of the above phenomenon is that the inhaled spores of the anthrax pathogen can persist in inactive state in alveoli for a long time (up to several weeks) until captured by alveolar macrophages.
Сущность феномена заключается в том, что ингалированные споры возбудителя сибирской язвы могут длительно, в течение нескольких недель персистировать в неактивном состоянии в альвеолах до тех пор, пока не будут захвачены альвеолярными макрофагами.
He will, for example, persist in declaring, 'I am a prince and descended from Rurik; but there's no reason why I shouldn't be a shoemaker if I have to earn my living; I am not fit for any other calling.
Он, например, будет вам навязчиво утверждать в таком роде: "Я князь и происхожу от Рюрика; но почему мне не быть сапожным подмастерьем, если надо заработывать хлеб, а к другому занятию я не способен?
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
Once entrenched in a culture they persist, evolve and diverge, in a manner reminiscent of biological evolution.
Однажды укоренившись в какой-нибудь культуре, они затем распространяются, эволюционируют и порождают новые вариации посредством процессов, напоминающих биологическую эволюцию.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
The stakes for a peaceful regional order are too high for Israel and the United States to persist in refusing to put Syrian President Bashar al-Assad’s current peace offensive to the test.
Ставки для мира и порядка в регионе слишком высоки как для Израиля, так и для Соединенных Штатов, чтобы настаивать на непредставлении возможности для реализации предложений мирного урегулирования со стороны сирийского президента Башара аль-Ассада.
As acknowledged in paragraph 21 of the report of the Secretary-General, while some progress has been made, numerous shortcomings persist in terms of policies, procedures and guidelines.
Как признается в пункте 21 доклада Генерального секретаря, несмотря на достигнутый определенный прогресс, имеют место многочисленные недостатки в плане политики, процедур и руководящих принципов.
Despite the hopes engendered by the various reforms, especially the adoption of the new Code of Criminal Procedure, problems persist in this field.
Несмотря на надежды, связывавшиеся с различными реформами, в частности в результате принятия нового Уголовно-процессуального кодекса, проблемы в этой области остаются неизменными.
The problem will persist until you convince the subconscious in a very direct manner that the new methodology is valid and that it has to forget about the old methodology.
Проблема эта будет оставаться до тех пор, пока вы самым прямым образом не убедите подсознание в том, что новая методология хороша и что о старой методологии нужно забыть.
Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
'You will not persist in saying that,' rejoined the gentleman, with a voice and emphasis of kindness that might have touched a much harder and more obdurate heart.
— Не упорствуйте, — настаивал джентльмен, в голосе и тоне которого было столько доброты, что она могла бы тронуть сердце гораздо более жестокое и черствое.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
He drew a deep breath- but his dream seemed strangely to persist: his door was flung open and a man whom he had never seen stood in the doorway watching him intently.
Он тяжело перевел дыхание, -- но странно, сон как будто все еще продолжался: дверь его была отворена настежь, и на пороге стоял совсем незнакомый ему человек и пристально его разглядывал.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Although direct legal obstacles have been eliminated in Europe, indirect obstacles such as taxation – which can make a merger unprofitable – persist.
Несмотря на то, что для этого в ЕС были удалены прямые правовые препятствия, все еще остаются косвенные барьеры, такие как налогообложение, что может сделать слившуюся компанию невыгодной.
There's a war going on between Gnomes and Dwarves, and the Dwarves aren't likely to listen to anything you have to say so long as you persist in making me your ally!
Гномы и дворфы сейчас воюют, и вряд ли они станут тебя слушать, сколько бы ты ни доказывал, что я твой союзник! А я тебе все равно не союзник, так и знай!
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
he persisted in his opinion — он упорно стоял на своём
If this behaviour is persisted in it could lead to serious trouble. — Если и дальше так себя вести, это может плохо кончиться.
Why do you persist in interrupting me when I have repeatedly asked you to stop? — Почему вы всё время меня прерываете, хотя я несколько раз просил вас этого не делать?