about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

phase out

фраз. гл. постепенно прекращать, свёртывать (производство, выпуск)

Learning (En-Ru)

to phase out

  • this type of weapon is now being phased out этот тип оружия постепенно снимается с вооружения

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

In addition, there is work in progress to reduce the EU's internal agricultural subsidies, in particular the most trade-distorting subsidies, and to phase out all forms of export subsidies.
Кроме того, проводится работа по снижению внутренних сельскохозяйственных субсидий в масштабах ЕС, особенно субсидий, в наибольшей степени ограничивающих свободу торговли, и поэтапной отмене всех форм субсидирования экспорта.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Programmes to phase out subsidies to the industry should be given high priority.
Приоритетными должны считаться программы по свертыванию субсидий в производственной сфере.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Losses associated with discontinued operations, which measure both the loss from the phase out period and the estimated loss on the sale of the operations.
Убытки, связанные с прекращением операций, которые охватывают как убытки за период прекращения производства, так и ожидаемый убыток от распродажи связанных с ним активов.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Similarly, it noted the Assembly's decision to introduce, and, subsequently, to phase out a scheme of limits.
Аналогичным образом она приняла к сведению решение Ассамблеи ввести и впоследствии поэтапно упразднить действия системы пределов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The involvement of PricewaterhouseCoopers was phased out in October 2000.
Участие в этой работе компании «Прайсуотер-хаус Куперс» было поэтапно прекращено в октябре 2000 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Five technology transfer investment projects have been completed that have phased out 372 tons of ozone-depleting substances.
Было завершено осуществление пяти инвестиционных проектов, предусматривающих передачу технологий, в результате чего было постепенно уничтожено 372 тонны озоноразрушающих веществ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The question of phasing out open registers and conditions for registration of ships was a subject of discussion within UNCTAD for over a decade.
Более десяти лет в рамках ЮНКТАД обсуждался вопрос об устранении открытых регистров и условиях регистрации судов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The phasing out of that transition mechanism illustrated the usefulness of annual recalculation, which would replace it.
Поэтапное упразднение этого переходного механизма свидетельствует о полезности ежегодного пересчета, который придет ему на смену.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We were 20-year-old guys, so in the end, we got phased out of our minds and thought it all up.
Такого нафантазировали в 20 лет, что крыша поехала и придумали эту тему.
© Sports.ru
© Sports.ru
In this connection, it notes with appreciation the setting up of a Monitoring Mechanism for the evaluation and implementation of the recommendations of the private sector meetings over a phased out period.
в этой связи она с удовлетворением отмечает создание механизма наблюдения для оценки и осуществления рекомендаций, принимаемых на совещаниях для частного сектора, в течение оговоренного периода времени;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Requests the Member States to intensify their efforts at the Conference on Disarmament in Geneva for the formation of an Ad-Hoc Committee for drawing up a time-table for the phasing out of nuclear weapons with a view to their total elimination.
просит государства-члены активизировать свои усилия на Конференции по разоружению в Женеве в целях создания специального комитета для разработки графика сроков поэтапного сокращения ядерного оружия вплоть до его полной ликвидации;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The FSO will be phased out once the PA-A platform is tied into the oil pipeline network, connecting it to PA-B; the decommissioning of the FSO is expected in 2005.
ПНХ будет выведено из эксплуатации как только платформа ПА-А будет соединена с трубопроводной сетью, которая будет связывать платформу ПА-А с платформой ПА-Б; вывод ПНХ из эксплуатации предполагается в 2005 г.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
The current cost-sharing arrangements for field security should be phased out and security costs should be centrally funded from the assessed resources of the Organization
нынешнюю систему совместного несения расходов на обеспечение безопасности на местах следует постепенно отменить, а расходы на обеспечение безопасности должны покрываться централизованным образом из начисленных взносов в Организацию.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
These deployment incentives can be phased out as the technology matures.
Такое стимулирование внедрения может быть разбито на стадии по мере отработки технологии.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
The provision of loans according to the non-market criteria employed by Belagroprombank should be phased out as quickly as possible.
Предоставление же заемных ресурсов, осуществляемое Белагропромбанком в соответствии с нерыночными критериями, следует максимально сокращать.
© 2000-2007
© 2000-2007

Add to my dictionary

phase out1/3
постепенно прекращать; свёртыватьExamples

The makers have decided to phase out the production of this car. — Производители решили постепенно прекратить выпуск этой модели автомобиля.
This course will be phased out and will not be offered to new students. — Этот курс постепенно выводится из преподавания, новые студенты не будут его слушать.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

phase out of service
снимать с эксплуатации
phase out production
свертывать производство
phase out of CW stockpiles
поэтапное уничтожение существующих запасов химического оружия
phase out of service
снимать с вооружения
phased out of service
снятый с эксплуатации
phasing out of service
снимающий с эксплуатации
phasing out of CW stockpiles
поэтапное уничтожение существующих запасов химического оружия