about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

piercing

['pɪəsɪŋ]

  1. сущ.

    1. прокол, укол

    2. пирсинг

    3. тех. бурение (отверстия)

  2. прил.

      1. пронизывающий, прокалывающий

      2. пронзительный; острый; пронизывающий, резкий (о звуке, холоде и т. п.)

      3. мучительный, пробирающий

    1. проницательный

    2. воен. бронебойный

Engineering (En-Ru)

piercing

  1. прошивка; пробивка; продавливание (отверстия) || прошивной, прошивочный

  2. запрессовка (напр. гайки в отверстие)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Suddenly weakened, he gave a piercing shriek and woke up his wife Wanda.
Со сна он завопил истошным голосом и разбудил Ванду Михайловну.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
But they were very careful not to let him see their designs, for in spite of his sixty-eight years, he could make the boldest of them uncomfortable under the steady regard of his piercing gray eyes.
Но клерки очень осторожно скрывали свои побуждения, так как, несмотря на свои шесть-десять-восемь лет, майор мог привести в замешательство самого смелого из них упорным взглядом своих проницательных серых глаз.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
" She did not speak; at last she glanced at me, as it were, reproachfully. And there was such piercing anguish, such suffering in her eyes that I saw that apart from my words her wounded heart was bleeding already.
Она молчала; наконец, взглянула на меня как будто с упреком, и столько пронзительной боли, столько страдания было в ее взгляде, что я понял, какою кровью и без моих слов обливается теперь ее раненое сердце.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
The infantry were quartered in the cellar. It was they who had to beat off the German attacks and, at Grekov's piercing call, launch counter-attacks themselves.
А в подвале обитала пехота, те, кто отбивали немецкий натиск и сами переходили по пронзительному голосу Грекова в контратаки.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
I gave a piercing cry - 'Help, help! Murder!' - so that both sides of the anchorage rang with it, and my uncle turned round where he was sitting, and showed me a face full of cruelty and terror.
- Помогите! - вскрикнул я так пронзительно, что мой вопль разнесся по всей бухте. - На помощь! Убивают! И дядя оглянулся, обратив ко мне лицо, полное жестокости и страха.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
The prince continued to regard Nastasia with a sorrowful, but intent and piercing, gaze.
Князь скорбным, строгим и проницающим взглядом смотрел в лицо продолжавшей его оглядывать Настасьи Филипповны.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
I suddenly heard the wind flapping huge wings against the glass (of course, this had gone on all the time, but I had not heard it until now), and for some reason I recalled the piercing birds over the top of the Green Wall.
Я вдруг услышал, как ветер хлопает о стекло огромными крыльями (разумеется, это было и все время, но услышал я только сейчас), и почему‑то вспомнились пронзительные птицы над вершиной Зеленой Стены.
Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / We
We
Zamyatin, Yevgeny
© 1972 by Mirra Ginsburg
Мы
Замятин, Евгений
© Молодая гвардия, 1990
Only dryness, clarity, a serene and piercing charm.
Напротив — ясность, сухость, прозрачность и терпкая мягкость.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
At that instant I was aware of a bushy black beard and a pair of piercing eyes turned upon us through the side window of the cab.
В ту же минуту передо мной в боковом окне кэба мелькнула густая черная борода, и чьи-то глаза смерили нас пронзительным взглядом.
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
"Why do you stare at me so intently?" he shouted in German, in a sharp, piercing voice and with a menacing air.
- Зачем вы на меня так внимательно смотрите? - прокричал он по-немецки резким, пронзительным голосом и с угрожающим видом.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
His piercing concern is for Gia and Vicky and the jeopardy they face.
Его главной острой заботой были Джиа и Вики и необходимость спасти, уберечь их.
Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
The air was filled with the crash of stone on stone, the great-throated shouts of men surprised by grief, and above all the piercing cry of agony from one boy who was never so young and frail as now.
В воздухе звенели грохот от удара камня о камень, крики изумления и горя, и над всем этим пронзительный страдающий крик мальчика, который никогда еще не казался таким маленьким и беззащитным, как сейчас.
Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сын
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
As the roar of the crowd began to die down the separate, piercing voices of the heralds could be heard repeating, one in Aramaic, the others in Greek, the announcement that the Procurator had just made from the platform.
К стону начинавшей утихать толпы примешивались теперь и были различимы пронзительные выкрики глашатаев, повторявших одни на арамейском, другие на греческом языках все то, что прокричал с помоста прокуратор.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
At first she held her breath and bit the pillow during the pain, but then she began screaming on an unseemly piercing note.
Сначала во время боли она задерживала дыхание и кусала подушку, но потом стала кричать неприличным, раздирающим голосом.
Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The party
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
At the same time, the piercing members 6 are still parallel to the plane of the ring 58 which is the main property of the parallelogram mechanism used in the present case.
При этом прокалывающие элементы 6 остаются параллельными плоскости кольца 58, что является основным свойством используемого в данном случае параллелограммного механизма.

Add to my dictionary

piercing1/10
'pɪəsɪŋNounпрокол; укол

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Пирсинг

    translation added by Соня Заманская
    0

Collocations

barrel-type roll piercing mill
прошивной стан с бочкообразными валками
cone-roll piercing mill
прошивной стан с грибовидными валками
jet piercing
термобурение
jet-piercing drill
огнеструйный бур
piercing die
дыропробивной штамп
piercing mandrel
прошивной дорн
piercing pain
пронизывающая боль
piercing point of a line
след прямой
piercing point of a line
точка пересечения прямой
skew-roll piercing mill
трубный стан косой прокатки
surface-piercing hydrofoil craft
судно на подводных крыльях, пересекающих поверхность воды
armor-piercing shell
бронебойный снаряд
piercing instruments
колющий инструментарий
be bitter / piercing / relentless
лютовать
piercing pain
колющая боль

Word forms

pierce

verb
Basic forms
Pastpierced
Imperativepierce
Present Participle (Participle I)piercing
Past Participle (Participle II)pierced
Present Indefinite, Active Voice
I piercewe pierce
you pierceyou pierce
he/she/it piercesthey pierce
Present Continuous, Active Voice
I am piercingwe are piercing
you are piercingyou are piercing
he/she/it is piercingthey are piercing
Present Perfect, Active Voice
I have piercedwe have pierced
you have piercedyou have pierced
he/she/it has piercedthey have pierced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been piercingwe have been piercing
you have been piercingyou have been piercing
he/she/it has been piercingthey have been piercing
Past Indefinite, Active Voice
I piercedwe pierced
you piercedyou pierced
he/she/it piercedthey pierced
Past Continuous, Active Voice
I was piercingwe were piercing
you were piercingyou were piercing
he/she/it was piercingthey were piercing
Past Perfect, Active Voice
I had piercedwe had pierced
you had piercedyou had pierced
he/she/it had piercedthey had pierced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been piercingwe had been piercing
you had been piercingyou had been piercing
he/she/it had been piercingthey had been piercing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will piercewe shall/will pierce
you will pierceyou will pierce
he/she/it will piercethey will pierce
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be piercingwe shall/will be piercing
you will be piercingyou will be piercing
he/she/it will be piercingthey will be piercing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have piercedwe shall/will have pierced
you will have piercedyou will have pierced
he/she/it will have piercedthey will have pierced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been piercingwe shall/will have been piercing
you will have been piercingyou will have been piercing
he/she/it will have been piercingthey will have been piercing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would piercewe should/would pierce
you would pierceyou would pierce
he/she/it would piercethey would pierce
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be piercingwe should/would be piercing
you would be piercingyou would be piercing
he/she/it would be piercingthey would be piercing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have piercedwe should/would have pierced
you would have piercedyou would have pierced
he/she/it would have piercedthey would have pierced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been piercingwe should/would have been piercing
you would have been piercingyou would have been piercing
he/she/it would have been piercingthey would have been piercing
Present Indefinite, Passive Voice
I am piercedwe are pierced
you are piercedyou are pierced
he/she/it is piercedthey are pierced
Present Continuous, Passive Voice
I am being piercedwe are being pierced
you are being piercedyou are being pierced
he/she/it is being piercedthey are being pierced
Present Perfect, Passive Voice
I have been piercedwe have been pierced
you have been piercedyou have been pierced
he/she/it has been piercedthey have been pierced
Past Indefinite, Passive Voice
I was piercedwe were pierced
you were piercedyou were pierced
he/she/it was piercedthey were pierced
Past Continuous, Passive Voice
I was being piercedwe were being pierced
you were being piercedyou were being pierced
he/she/it was being piercedthey were being pierced
Past Perfect, Passive Voice
I had been piercedwe had been pierced
you had been piercedyou had been pierced
he/she/it had been piercedthey had been pierced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be piercedwe shall/will be pierced
you will be piercedyou will be pierced
he/she/it will be piercedthey will be pierced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been piercedwe shall/will have been pierced
you will have been piercedyou will have been pierced
he/she/it will have been piercedthey will have been pierced

piercing

noun
SingularPlural
Common casepiercing*piercings
Possessive casepiercing's*piercings'

piercing

noun
SingularPlural
Common casepiercingpiercings
Possessive casepiercing'spiercings'