about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

And it probably piqued the hell out of Lucifer that Vardimal had managed to do something the Prince couldn't.
Но когда он узнал, что Вардималю удалось то, на что сам он не был способен, тут уж Люцифер разозлился не на шутку.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
«Papa thinks that all he has to do is fork over money and every thing's cool,» she said, piqued.
– Он думает, что денег дал – и от меня избавился, – сказала она.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
"You may both be mistaken about Rodya," Pulcheria Alexandrovna remarked, slightly piqued.
-- Насчет Роди вы оба можете ошибаться, -- подхватила несколько пикированная Пульхерия Александровна.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
What piqued him most was that these boys of fifteen turned up their noses at him too superciliously, and were at first disposed to treat him as "a small boy," not fit to associate with them, and that was an unendurable insult.
Главное, эти пятнадцатилетние слишком уж задирали пред ним нос и сперва даже не хотели считать его товарищем, как "маленького", что было уже нестерпимо обидно.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Somewhat piqued at being compared to a straw, the State Counsellor cleared his throat and said in a mysterious tone: 'But nonetheless...'
Статский советник откашлялся, несколько покоробленный сравнением с соломинкой, и произнес загадочным тоном: – И все же...
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
Lizaveta Nikolaevna," said Pyotr Stepanovitch suddenly piqued. "I am simply here on your account. . . . It's nothing to me. ...
Лизавета Николаевна, - опикировался вдруг Петр Степанович, - я ведь собственно тут для вас же... мне ведь что...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“In the first place, I am not so soft as you think, and in the second place . . .” Von Lembke was piqued again.
- Я, во-первых, вовсе не такой уж мягкий, а во-вторых...- укололся было опять фон-Лембке.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I've forgotten the details, but I once piqued a gathering of theologians and philosophers by adapting the ontological argument to prove that pigs can fly.
Сейчас уже не припомню всех деталей, но как-то я долго досаждал группе теологов и философов, доказывая при помощи онтологического аргумента, что свиньи могут летать.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
I would never even have spoken to you of my misfortunes, had you not piqued me a little, and if it were not customary to tell stories on board a ship in order to pass away the time.
Я никогда не начала бы рассказывать вам о своих несчастьях, если бы вы меня не задели за живое и если бы не было обычая рассказывать на корабле разные истории, чтобы скоротать время.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
'No; that does not satisfy me!' I exclaimed: and indeed there was something in the hasty and unexplanatory reply which, instead of allaying, piqued my curiosity more than ever.
- Нет, этим вы от меня не отделаетесь! - воскликнула я; и в самом деле, его поспешный и туманный ответ, вместо того чтобы удовлетворить мое любопытство, лишь разжег его до крайности.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
That's better than painting the thing merely to pique Maisie. I can do it now because I have it inside me.
И это лучше, чем писать эту головку исключительно только в пику Мэзи; теперь я могу написать эту «Меланхолию», потому что я понял и почувствовал ее нутром.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
You are lying and slandering from some spite against me, simply from pique, because I did not agree with your freethinking, godless, social propositions!"
Лжете и клевещете из какого-либо зла на меня, и именно по насердке за то, что я не соглашался на ваши вольнодумные и безбожные социальные предложения, вот что-с!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Is it for you to pique yourself upon inviolable fidelity?
С какой стати вам хранить верность, невзирая на все превратности судьбы?
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
My position as the queen's confessor has allowed me to send letters telling about you, and perhaps that helped pique her interest.
Моя должность духовника королевы дала мне возможность посылать письма, где говорилось о вас, и, быть может, поэтому она и заинтересовалась вами.
Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора Колумба
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
"I should like you to have a dark blue velvet coat, a white pique waistcoat, and a soft grey felt hat....
-- Я хочу, чтоб у вас был темносиний бархатный пиджак, белый пикейный жилет и пуховая серая мягкая шляпа...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

pique at smb
соперничать с кем-л. из чувства зависти или ревности
pique at smb
соревноваться
pique of honour
ахиллесова пята гордости
pique of honour
уязвимое место
pique work
вышивка
pique work
инкрустация
single-pique structure
комбинированное прессовое трикотажное переплетение на базе двуластика
Swiss pique structure
производное комбинированное трикотажное переплетение "швейцарское пике"
pique oneself
важничать
piquing / provoking remark
укол

Word forms

pique

verb
Basic forms
Pastpiqued
Imperativepique
Present Participle (Participle I)piquing
Past Participle (Participle II)piqued
Present Indefinite, Active Voice
I piquewe pique
you piqueyou pique
he/she/it piquesthey pique
Present Continuous, Active Voice
I am piquingwe are piquing
you are piquingyou are piquing
he/she/it is piquingthey are piquing
Present Perfect, Active Voice
I have piquedwe have piqued
you have piquedyou have piqued
he/she/it has piquedthey have piqued
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been piquingwe have been piquing
you have been piquingyou have been piquing
he/she/it has been piquingthey have been piquing
Past Indefinite, Active Voice
I piquedwe piqued
you piquedyou piqued
he/she/it piquedthey piqued
Past Continuous, Active Voice
I was piquingwe were piquing
you were piquingyou were piquing
he/she/it was piquingthey were piquing
Past Perfect, Active Voice
I had piquedwe had piqued
you had piquedyou had piqued
he/she/it had piquedthey had piqued
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been piquingwe had been piquing
you had been piquingyou had been piquing
he/she/it had been piquingthey had been piquing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will piquewe shall/will pique
you will piqueyou will pique
he/she/it will piquethey will pique
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be piquingwe shall/will be piquing
you will be piquingyou will be piquing
he/she/it will be piquingthey will be piquing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have piquedwe shall/will have piqued
you will have piquedyou will have piqued
he/she/it will have piquedthey will have piqued
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been piquingwe shall/will have been piquing
you will have been piquingyou will have been piquing
he/she/it will have been piquingthey will have been piquing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would piquewe should/would pique
you would piqueyou would pique
he/she/it would piquethey would pique
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be piquingwe should/would be piquing
you would be piquingyou would be piquing
he/she/it would be piquingthey would be piquing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have piquedwe should/would have piqued
you would have piquedyou would have piqued
he/she/it would have piquedthey would have piqued
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been piquingwe should/would have been piquing
you would have been piquingyou would have been piquing
he/she/it would have been piquingthey would have been piquing
Present Indefinite, Passive Voice
I am piquedwe are piqued
you are piquedyou are piqued
he/she/it is piquedthey are piqued
Present Continuous, Passive Voice
I am being piquedwe are being piqued
you are being piquedyou are being piqued
he/she/it is being piquedthey are being piqued
Present Perfect, Passive Voice
I have been piquedwe have been piqued
you have been piquedyou have been piqued
he/she/it has been piquedthey have been piqued
Past Indefinite, Passive Voice
I was piquedwe were piqued
you were piquedyou were piqued
he/she/it was piquedthey were piqued
Past Continuous, Passive Voice
I was being piquedwe were being piqued
you were being piquedyou were being piqued
he/she/it was being piquedthey were being piqued
Past Perfect, Passive Voice
I had been piquedwe had been piqued
you had been piquedyou had been piqued
he/she/it had been piquedthey had been piqued
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be piquedwe shall/will be piqued
you will be piquedyou will be piqued
he/she/it will be piquedthey will be piqued
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been piquedwe shall/will have been piqued
you will have been piquedyou will have been piqued
he/she/it will have been piquedthey will have been piqued