about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

pirate

['paɪərət] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. пират, морской разбойник

      2. похититель, грабитель, угонщик

      3. уст. пиратский корабль

    1. пират, нарушитель авторского права

    2. пиратская радио- или телестанция (ведущая незаконное радио- или телевещание)

    3. зоол.

      1. некоторые разновидности рака-отшельника

      2. амер. окунь-пират, пиратоокунь

    4. геол. река, перехватывающая другую; река-перехватчик

  2. гл.

      1. заниматься пиратством, пиратствовать

      2. грабить, похищать, отнимать силой, угонять (что-л.)

    1. незаконно копировать и продавать объекты чужой интеллектуальной собственности; нарушать закон об авторском праве

    2. незаконно присваивать (чужие идеи), заниматься плагиатом

      1. незаконно перехватывать радио- или телесигналы (обычно спутниковых или кабельных каналов)

      2. вести незаконное радио- или телевещание

    3. амер. переманивать (на другую работу); уводить (кадры у конкурента)

  3. прил.

    1. пиратский, принадлежащий пиратом

    2. пиратский, нелицензионный, контрафактный, нарушающий авторское право

    3. незарегистрированный, незаконный, неофициальный

Law (En-Ru)

pirate

  1. пират; пиратский корабль | пиратствовать | пиратский

  2. (частный) автобус, курсирующий по чужим маршрутам

  3. водитель (частного) автобуса, курсирующего по чужим маршрутам

  4. нарушитель авторского, издательского, патентного права | нарушать авторские, издательские, патентные права; заниматься контрафакцией | контрафактный

  5. работать на чужой радиоволне

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"I caught but a glimpse of him on the cliffs above the beach while William fought with the pirate, Bear.
— Я заметил его на скалах над побережьем, когда Уильям сражался с этим пиратом.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
He had dropped in the same crooked manner as the pirate.
Тот опрокинулся на землю в точности так же, как сейчас это произошло с пиратом.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
A few seconds later, the image of a docked ship came into view—not a pirate vessel, but a merchant ship.
Спустя несколько мгновений внутри шара возник образ стоящего у пристани корабля, но, как ни странно, это оказалось торговое судно, а вовсе не корабль пиратов.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Indeed, if we had heard it all, it is to be thought the current of this business had been wholly altered; but the pirate ship was very gently touched upon.
В самом деле, если бы мы услышали от него все, дело, вероятно, приняло бы совсем другой оборот, но о пиратском судне он упомянул лишь вскользь.
Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Wulfgar easily sidestepped the blow, caught the pirate by the wrist, and slapped his other hand into the man’s crotch.
Вульфгар легко уклонился от удара и, схватив пирата за руку свободной рукой, с силой ударил его в живот.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
There was no doing it in the night, for there was no getting a light by easy friction then; to have got one I must have struck it out of flint and steel, and have made a noise like the very pirate himself rattling his chains.
Ночью об этом нечего было и думать, – в то время зажечь свечу было не так-то просто; искру высекали огнивом, и я бы нашумел не меньше, чем сам пират, если бы он загромыхал своими цепями.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
“The Pirate and the Jolly Boat. A pirate, having more prisoners than he has room for, tows one boatload astern.
Пират, у которого не хватает на судне места для всех его пленников, сажает их в лодку, которую берет на буксир.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Bill is a throwback of some kind, to a pirate, maybe.
В Билле какой-то атавизм, может быть, от пиратов.
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
When he did turn around, he was grinning the maddening pirate grin Angie could never stand, savoring her shock.
Повернувшись, он расплылся в той невыносимо довольной пиратской ухмылке, которую Энжи терпеть не могла, и явно наслаждался произведенным впечатлением.
Beagle, Peter / El RegaloБигл, Питер / Дар
Дар
Бигл, Питер
© Peater Beagle. El Regalo. 2006
El Regalo
Beagle, Peter
© 2006 by Peter S. Beagle
The murder allegedly occurred on board the Laputa, which, by the way, had come through the pirate attack with moderate casualties despite sustaining heavy damage.
Убийство, якобы, произошло на борту «Лапуты», которая, кстати сказать, прошла через шторм и пиратов с небольшими потерями в живой силе, хотя и с тяжелыми повреждениями корабля.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
There was an easy, comfortable path along the shore under the bluff, but it lacked the advantages of difficulty and danger so valued by a pirate.
Под горой вдоль берега шла удобная, ровная тропинка, но ей недоставало препятствий и опасностей, столь ценимых пиратами.
Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома Сойера
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
He said, some of it, but the rest was out of pirate-books and robber-books, and every gang that was high-toned had it.
Оказалось, кое-что он придумал сам, а остальное взял из книжек про разбойников и пиратов, — у всякой порядочной шайки бывает такая клятва.
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
The Sea Sprite’s crew lined the foredeck, firing crossbows at the pirate ship, hoping, more than anything else, to keep the wizard too engaged to hit them again.
Матросы «Морской феи» выстроились вдоль борта и принялись осыпать пиратский корабль стрелами из арбалетов, надеясь, что таким образом они помешают чародею сосредоточиться и послать в них очередную молнию.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
He stepped to Susan, dropped to his knees, and shouted the only word he knew in the cannibals' language, taught to him by a toothless pirate.
Подойдя к Сьюзен, он рухнул на колени и прокричал единственное знакомое слово на языке людоедов, которому его научил беззубый пират.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
“Even if ye flame the sails, the ship’ll get in,” Catti-brie observed, noting the short distance between the remaining pirate ship and the tangled ships at the entrance to the channel.
– Даже если ты и спалишь их большие паруса, они все равно успеют, – сказала Кэтти‑бри, прикинув, какое расстояние разделяет третий корабль пиратов и два сцепившихся в смертельном бою судна.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.

Add to my dictionary

pirate1/27
'paɪərətNounпират; морской разбойник

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    пиратский

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

air pirate
воздушный пират
software pirate
программный пират
video pirate
видеопират
radio pirate
радиохулиган
river pirate
ушкуйник
labour pirating
переманивание персонала
labour pirating
переманивание рабочих
pirated book
книга, изданная без разрешения владельца авторского права
pirated copy
контрафактная копия
pirated copy
контрафактный экземпляр
labor pirating
переманивание персонала
labor pirating
переманивание рабочих
trademark pirating
незаконное пользование товарными знаками
pirated program
незаконно полученная программа
pirated edition
самовольно перепечатанное издание

Word forms

pirate

verb
Basic forms
Pastpirated
Imperativepirate
Present Participle (Participle I)pirating
Past Participle (Participle II)pirated
Present Indefinite, Active Voice
I piratewe pirate
you pirateyou pirate
he/she/it piratesthey pirate
Present Continuous, Active Voice
I am piratingwe are pirating
you are piratingyou are pirating
he/she/it is piratingthey are pirating
Present Perfect, Active Voice
I have piratedwe have pirated
you have piratedyou have pirated
he/she/it has piratedthey have pirated
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been piratingwe have been pirating
you have been piratingyou have been pirating
he/she/it has been piratingthey have been pirating
Past Indefinite, Active Voice
I piratedwe pirated
you piratedyou pirated
he/she/it piratedthey pirated
Past Continuous, Active Voice
I was piratingwe were pirating
you were piratingyou were pirating
he/she/it was piratingthey were pirating
Past Perfect, Active Voice
I had piratedwe had pirated
you had piratedyou had pirated
he/she/it had piratedthey had pirated
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been piratingwe had been pirating
you had been piratingyou had been pirating
he/she/it had been piratingthey had been pirating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will piratewe shall/will pirate
you will pirateyou will pirate
he/she/it will piratethey will pirate
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be piratingwe shall/will be pirating
you will be piratingyou will be pirating
he/she/it will be piratingthey will be pirating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have piratedwe shall/will have pirated
you will have piratedyou will have pirated
he/she/it will have piratedthey will have pirated
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been piratingwe shall/will have been pirating
you will have been piratingyou will have been pirating
he/she/it will have been piratingthey will have been pirating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would piratewe should/would pirate
you would pirateyou would pirate
he/she/it would piratethey would pirate
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be piratingwe should/would be pirating
you would be piratingyou would be pirating
he/she/it would be piratingthey would be pirating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have piratedwe should/would have pirated
you would have piratedyou would have pirated
he/she/it would have piratedthey would have pirated
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been piratingwe should/would have been pirating
you would have been piratingyou would have been pirating
he/she/it would have been piratingthey would have been pirating
Present Indefinite, Passive Voice
I am piratedwe are pirated
you are piratedyou are pirated
he/she/it is piratedthey are pirated
Present Continuous, Passive Voice
I am being piratedwe are being pirated
you are being piratedyou are being pirated
he/she/it is being piratedthey are being pirated
Present Perfect, Passive Voice
I have been piratedwe have been pirated
you have been piratedyou have been pirated
he/she/it has been piratedthey have been pirated
Past Indefinite, Passive Voice
I was piratedwe were pirated
you were piratedyou were pirated
he/she/it was piratedthey were pirated
Past Continuous, Passive Voice
I was being piratedwe were being pirated
you were being piratedyou were being pirated
he/she/it was being piratedthey were being pirated
Past Perfect, Passive Voice
I had been piratedwe had been pirated
you had been piratedyou had been pirated
he/she/it had been piratedthey had been pirated
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be piratedwe shall/will be pirated
you will be piratedyou will be pirated
he/she/it will be piratedthey will be pirated
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been piratedwe shall/will have been pirated
you will have been piratedyou will have been pirated
he/she/it will have been piratedthey will have been pirated

pirate

noun
SingularPlural
Common casepiratepirates
Possessive casepirate'spirates'