about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

plateaux

['plætəuz]

мн. от plateau 1.

Learning (En-Ru)

plateaux

['plætəǔz]

pl

от plateau

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The camp itself, on foothills which sprang from a high continental plateau, was some twelve thousand feet in altitude; hence the actual height increase necessary was not so vast as it might seem.
Лагерь наш находился в предгорьях, достигавших и так приблизительно двенадцать тысяч футов, поэтому фактически нам нужно было подняться не на такую уж большую высоту.
Lovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessЛавкрафт, Говард / Хребты безумия
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
"But there is life upon the plateau all the same," his colleague replied in triumph.
— А всё-таки на плато есть жизнь! — торжествующе воскликнул его коллега. —
Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
They sped through the dark, climbing upwards, as the road rose out of the gentle hills around a plateau that dominated the valley farmlands near the coast.
Дорога пошла вверх, взбираясь на один из невысоких холмов, окружавших широкое плато.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Then Abbe Mouret beheld the rude plants of the plateau, the dreadful-looking growths that had become hard as iron amidst the arid rocks, that were knotted like snakes and bossy with muscles, set themselves to work.
И тут аббат Муре увидел, как в дело вмешались жесткие растения плоскогорья, те страшные растения, что одеревенели в сухости скал, словно узловатые змеи, и чьи разбухшие мускулы сделаны были из твердейших пород.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
We know roughly that this plateau is not larger than an average English county.
Мы знаем, что по своим размерам плато не больше среднего графства у нас в Англии.
Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Day by day we plumbed the valleys, scaled the heights, and tramped the plateaus in search of the miraculous plant.
День за днем, мы измеряли долины, лазили ча вершины и топтали плоскогория в поисках целебного растения.
O.Henry / Let Me Feel your PulseГенри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!
Дайте пощупать ваш пульс!
Генри, О.
Let Me Feel your Pulse
O.Henry
Non-OPEC conventional oil production is already at plateau and is projected to start to decline by around the middle of the next decade, accelerating through to the end of the projection period.
Добыча традиционной нефти в странах, не входящих в ОПЕК, которая уже достигла своего пика, по прогнозам, начнет спадать приблизительно к середине следующего десятилетия, и этот спад ускорится к концу прогнозируемого периода.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
I found a tea-garden situated on a green plateau far up a flight of steps, with pretty girls smiling on every step.
Я отыскал чайный домик в саду на зеленом плато и забрался туда по пролетам лестниц, где на каждой ступеньке улыбалась хорошенькая девушка.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
On the little plateau which crowned the barren hill there stood a single giant boulder, and against this boulder there lay a tall man, long-bearded and hard-featured, but of an excessive thinness.
На маленькой площадке, венчавшей голую вершину, высился гигантский валун, а возле него лежал крупный, но невероятно исхудалый мужчина с длинной бородой.
Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонах
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
But if prehistoric life existed upon the plateau it was not superabundant, for we had no further glimpse of it during the next three days.
Но если плато и населяют доисторические животные, то их, по-видимому, не так уж много, потому что в ближайшие три дня нам ничего такого не попалось.
Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Violet sky, cloudless, a small blue sun low over a distant ridge, sand and fine gravel underfoot, a steady wind blowing across a plateau peopled with stone monuments of myriad shapes.
Лиловое безоблачное небо, маленькое голубое солнце, низко висящее над далекой горной цепью, песок и мелкий гравий под ногами, неутихающий ветер над плато с разнообразными по форме каменными монументами.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
But deep in the interior of the plateau they seem to have something new.
Но в глубине плато у них сейчас что-то новенькое.
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткуда
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
She reached the crest of a ridge and followed the stream across a forested plateau.
Дойдя до гребня, она пошла вдоль горного ручья по заросшему лесом плато.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
It had rained a little in the night and it was fresh and cool on the plateau, and there was a wonderful view.
Ночью прошел небольшой дождь, и на плато пахло свежестью и прохладой, и оттуда открывался чудесный вид.
Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
In place of virgin snow plateau there now was a concrete structure of the “Mountain haven of Rosa Khutor" — the future local catering center, the construction of which had begun recently.
Прежде там было девственно-снежное плато, а теперь высится бетонный каркас "Горного приюта Роза Хутор" — будущего центра местного общепита, который начали строить совсем недавно.
© 2005—2011 ООО «Роза Хутор»
www.rosaski.com 20.06.2011
© 2005—2011 LLC Rosa Khutor
www.rosaski.com 20.06.2011

Add to my dictionary

plateaux1/2
'plætəuzмн. от plateau 1.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

freezing plateau
плато на кривой затвердевания
plateau pulse
платообразный пульс
plateau speech
монотонная речь
tibial plateau
верхняя суставная поверхность большеберцовой кости
depressed condylar plateau fracture
вколоченный перелом мыщелка
condylar tibial plateau fracture
перелом мыщелков большеберцовой кости
azimuth plateau
угломерный круг
price plateau
уровень цен
mass plateau
застой в развитии массы
plateau season
переходный период тренировок
plateau-shaped berg
плосковершинный айсберг
plateau glacier
ледник плато
oceanic plateau
океанское плато
plateau micrometer
барабанчик точного отсчёта угломера
steep-sided oceanic plateau
океанское плато с крутым склоном

Word forms

plateau

noun
SingularPlural
Common caseplateauplateaus, plateaux
Possessive caseplateau's*plateaus', *plateaux'