about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[paun(t)s] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. коготь (ястреба)

      2. внезапный прыжок, наскок; атака

    2. гл.

      1. хватать когтями

      2. внезапно атаковать, набрасываться на (кого-л.)

      3. ворваться, внезапно налететь; наткнуться прям. и перен.

      4. (pounce (up)on) ухватиться за (что-л.), воспользоваться (шансом, чьим-л. промахом); придираться

    1. сущ. ; тех.

      порошкообразный сандарак, порошкообразный уголь

    2. гл. ; тех.

      1. затирать сандараком

      2. копировать узор угольным порошком

    1. сущ.

      вытесненное, вырезанное отверстие (узора)

    2. гл.

      пробивать, просверливать; чеканить (по металлу)

Learning (En-Ru)




внезапно бросаться, атаковать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Sarkozy stands ready to pounce on any mistakes the Bank may make in this more difficult policy environment.
Саркози готов наброситься на банк за любую ошибку, которую он может допустить в сегодняшней более чем сложной ситуации.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The shaking in my arms and legs circled like a beast waiting to pounce.
Руки и ноги у меня дрожали, как у зверя, готового к прыжку.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
This bucket fascinated him, and after he had drunk his fill he would upset the remains of the water and then pat the bucket with his great paws, making it roll round the cage so that he could stalk it and pounce on it.
Ведро стало его любимой игрушкой. Он напьется из него вдоволь, остатки воды выльет и хорошенько стукнет по ведру могучей лапой. Потом бежит вдогонку и валится на него.
Durrell, Gerald / Menagerie ManorДаррелл, Джеральд / Поместье зверинец
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
It is quite common for a gull to wait until a neighbour's back is turned, perhaps while it is away fishing, and then pounce on one of the neighbour's chicks and swallow it whole.
Нередко чайка поджидает, пока соседка отвернется или отправится на рыбную ловлю, и, налетев на одного из соседских птенцов, заглатывает его целиком.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Every conceivable nook and cranny is stuffed with malignant faunae waiting to pounce.
Малейший закоулок или трещина набиты тут ужасным зверьем, готовым в любую минуту прыгнуть на вас.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
At their very first cry of pain she knew what ailed them; she would choose dainties upon which they would pounce greedily.
При первом их крике она уже знала, что их тревожит. Она изобретала всевозможные лакомства, на которые животные с жадностью набрасывались.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
I was not long in coming to myself; everything came back to my mind at once, without an effort, as though it had been in ambush to pounce upon me again.
Я приходил в себя недолго; все разом, без усилий, тотчас же мне вспомнилось, как будто так и сторожило меня, чтоб опять накинуться.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
' I only told you that in the goodness of my heart. I needn't have told you. I made you a present of it, so to speak, and you pounce upon it at once.
Это я вам по доброте только души показал, а мог и не показывать, я вам так-сказать подарил, а вы сейчас лыко в строку.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
He had expected that they would pounce upon him.
А по его расчету, должны бы были, кажется, так сразу на него и наброситься.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Job, he saw, was not even attempting to pounce: he slunk around, his eyes closed to slits, watching the heroics of the rest.
Джоб, как он заметил, даже не пытался кусаться – он просто скакал вокруг, прищурив глаза, и наблюдал за героизмом остальных.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
And in the village there were such tales about among us: that white wolves would run over the earth, and would eat men, that a bird of prey would pounce down on us, and that they would even see Trishka.'
А у нас на деревне такие, брат, слухи ходили, что, мол, белые волки по земле побегут, людей есть будут, хищная птица полетит, а то и самого Тришку увидят.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
“The media will pounce like wolves.
– Репортеры набросятся на вас, как стая волков.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Oh, often I've seen the police as pleased as Punch carrying their happy morning faces around, just going to pounce - and I think to myself, why bother to ask them what it's about? they'll just pounce on air."
– Я не раз видел, как полицейские разгуливают с сияющими лицами – у них прямо на лбу написано, что они собираются кого-то сцапать, – но я ни о чем их не спрашиваю и только посмеиваюсь в кулак: все равно уйдут ни с чем.
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
"I see," said Miss.Marple thoughtfully."Yes, I see..." Then, with a quick sideways glance at Lucy, she said with a kind of verbal pounce, "But that isn't all of it, is it, dear?
– Понимаю.Да, понимаю, – задумчиво произнесла мисс Марпл, затем, метнув на Люси пытливый взгляд, неожиданно резко спросила: – Но ведь это не все, не так ли, дорогая?
Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от Паддингтона
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
On the other hand, the stately form of the Norman appeared to dilate in magnitude, like that of the eagle, which ruffles up its plumage when about to pounce on its defenceless prey.
Величавая фигура норманна все росла и росла в его глазах, как вырастает орел в ту минуту, как перья его становятся дыбом и он стремглав бросается на беззащитную добычу.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Scott, Walter

Add to my dictionary


User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


pounce method
метод пунсирования
pounced ornament
точечный орнамент
pouncing paper
наждачная бумага

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)pouncing
Past Participle (Participle II)pounced
Present Indefinite, Active Voice
I pouncewe pounce
you pounceyou pounce
he/she/it pouncesthey pounce
Present Continuous, Active Voice
I am pouncingwe are pouncing
you are pouncingyou are pouncing
he/she/it is pouncingthey are pouncing
Present Perfect, Active Voice
I have pouncedwe have pounced
you have pouncedyou have pounced
he/she/it has pouncedthey have pounced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pouncingwe have been pouncing
you have been pouncingyou have been pouncing
he/she/it has been pouncingthey have been pouncing
Past Indefinite, Active Voice
I pouncedwe pounced
you pouncedyou pounced
he/she/it pouncedthey pounced
Past Continuous, Active Voice
I was pouncingwe were pouncing
you were pouncingyou were pouncing
he/she/it was pouncingthey were pouncing
Past Perfect, Active Voice
I had pouncedwe had pounced
you had pouncedyou had pounced
he/she/it had pouncedthey had pounced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pouncingwe had been pouncing
you had been pouncingyou had been pouncing
he/she/it had been pouncingthey had been pouncing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pouncewe shall/will pounce
you will pounceyou will pounce
he/she/it will pouncethey will pounce
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pouncingwe shall/will be pouncing
you will be pouncingyou will be pouncing
he/she/it will be pouncingthey will be pouncing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pouncedwe shall/will have pounced
you will have pouncedyou will have pounced
he/she/it will have pouncedthey will have pounced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pouncingwe shall/will have been pouncing
you will have been pouncingyou will have been pouncing
he/she/it will have been pouncingthey will have been pouncing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pouncewe should/would pounce
you would pounceyou would pounce
he/she/it would pouncethey would pounce
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pouncingwe should/would be pouncing
you would be pouncingyou would be pouncing
he/she/it would be pouncingthey would be pouncing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pouncedwe should/would have pounced
you would have pouncedyou would have pounced
he/she/it would have pouncedthey would have pounced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pouncingwe should/would have been pouncing
you would have been pouncingyou would have been pouncing
he/she/it would have been pouncingthey would have been pouncing
Present Indefinite, Passive Voice
I am pouncedwe are pounced
you are pouncedyou are pounced
he/she/it is pouncedthey are pounced
Present Continuous, Passive Voice
I am being pouncedwe are being pounced
you are being pouncedyou are being pounced
he/she/it is being pouncedthey are being pounced
Present Perfect, Passive Voice
I have been pouncedwe have been pounced
you have been pouncedyou have been pounced
he/she/it has been pouncedthey have been pounced
Past Indefinite, Passive Voice
I was pouncedwe were pounced
you were pouncedyou were pounced
he/she/it was pouncedthey were pounced
Past Continuous, Passive Voice
I was being pouncedwe were being pounced
you were being pouncedyou were being pounced
he/she/it was being pouncedthey were being pounced
Past Perfect, Passive Voice
I had been pouncedwe had been pounced
you had been pouncedyou had been pounced
he/she/it had been pouncedthey had been pounced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pouncedwe shall/will be pounced
you will be pouncedyou will be pounced
he/she/it will be pouncedthey will be pounced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pouncedwe shall/will have been pounced
you will have been pouncedyou will have been pounced
he/she/it will have been pouncedthey will have been pounced


Common casepouncepounces
Possessive casepounce'spounces'