about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"This is a bank-note," said I, "for five hundred pounds."
– Это, – сказал я, – кредитный билет в пятьсот фунтов.
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
I took part of a small house in the Old Jewry; and being advised to alter my condition, I married Mrs. Mary Burton, second daughter to Mr. Edmund Burton, hosier, in Newgate-street, with whom I received four hundred pounds for a portion.
Я снял часть небольшого дома на Олд-Джюри и по совету друзей женился на мисс Мери Бертон, второй дочери мистера Эдмунда Бертона, чулочного торговца на Ньюгет-стрит, за которой получил четыреста фунтов приданого.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
One hundred pounds of clay reward for Pip; five feet high-looks cowardly– quickest known by that!
Сто фунтов праха в награду тому, кто отыщет Пипа, рост пять футов, вид трусоватый — сразу можно узнать!
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
He bid me consider what a thousand pounds was; I said I would have him to know I valued a thousand pounds as little as he valued a million.
Он попросил меня принять в соображение, что тысяча фунтов — сумма немалая; я ответил, что хотел бы довести до его сведения, что я так же мало ценю тысячу фунтов, как он ценит миллион.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
It was decided, therefore, to divide the pounds only, and to throw the shillings, pence, and fractions in a common fund.
В конце концов они решили разделить только фунты, а шиллинги и пенсы сложить в общий фонд.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
How's a draper's shopman to save up five hundred pounds even?
Разве наш брат приказчик когда скопит хоть пятьсот фунтов?
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Such is the size of these elephants' teeth sometimes, of which some weigh as much as one hundred and sixty pounds, that it takes two of these "Pagazis" to carry them to the factories.
Иной раз попадались огромные слоновые бивни весом до ста шестидесяти фунтов, и для переноски каждого из них требовалось по два носильщика.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
There probably was something more to conceal than her own preference; Mr. Dixon, perhaps, had been very near changing one friend for the other, or been fixed only to Miss Campbell, for the sake of the future twelve thousand pounds.
Вероятно, ей все таки было что скрывать, помимо собственных чувств, – наверно, мистер Диксон был очень близок к тому, чтобы изменить одной подруге с другою, а если и остался верен мисс Кемпбелл, то единственно из видов на двенадцать тысяч фунтов.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
"I have ten thousand pounds from my father, of my own, now my poor brother is gone," said Harry, "that will go some way."
- У меня есть собственные десять тысяч фунтов отцовского наследства. Теперь, когда мой несчастный брат погиб, они принадлежат мне все, - сказал Гарри. - Как-нибудь проживем.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
'I swear upon my honour that his name is Peter Brock: he was for two years my corporal, and deserted, running away with a thousand pounds of my moneys.
Клянусь честью дворянина, что его имя - Питер Брок; два года он был моим капралом и дезертировал, ограбив меня на тысячу фунтов.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
"D'you mean to say you have to work all that time and spend a small fortune just to earn three pounds a week at the end of it?
— Да неужели тебе надо зубрить все эти годы да еще и потратить весь твой капитал на то, чтобы в конце концов зарабатывать три фунта в неделю?
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Should you like to pay twenty or thirty pounds for the same number but, when the dust clears, as they say, receive only fifty votes for your money?”
Неужели вы хотели бы уплатить двадцать или тридцать фунтов за такое же число, но, когда, как говорится, пыль рассеется, получить только пятьдесят голосов за ваши деньги?
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
So there's your money, and we are both even: for I'll pay you no more than that eight pounds Irish, and pray be satisfied.
Вот и все ваши деньги, и мы с вами в расчете, потому что ничего сверх этих восьми ирландских фунтов я платить вам не стану, так что будьте любезны довольствоваться этим.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
All at once the puny piece of wood he'd lifted from its box with such ease seemed to weigh sixty, eighty, a hundred pounds.
Эта деревяшка, которую он с такой легкостью достал из коффа, теперь весила шестьдесят, восемьдесят, а то и сто фунтов.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
In very short time we have collected a dozen eggs and two pounds of fairly fresh butter.
Вскоре нам удается подцепить десяток яиц и два фунта довольно свежего масла.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    фунты

    translation added by Den Meru
    2

Collocations

his wages average 60 pounds
его заработок составляет в среднем 60 фунтов
in pounds sterling
в фунтах стерлингов
pounds sterling
фунты стерлингов
pounds cash
фунты наличными
convert pounds into dollars
обменивать фунты на доллары
convert pounds into dollars
переводить фунты в доллары
output per 100 pounds labor cost
выход продукции на 100 фунтов стерлингов трудовых затрат
pounds per square inch
фунтов на квадратный дюйм
apothecaries' pound
аптекарский фунт
Australian pound
австралийский фунт
avoirdupois pound
фунт британской системы массы
Cyprus pound
кипрский фунт
devaluation of the pound sterling
девальвация фунта стерлингов
Egyptian pound
египетский фунт
exchange parity of the pound
обменный паритет фунта

Word forms

pound

noun
SingularPlural
Common casepoundpounds
Possessive casepound'spounds'

pound

verb
Basic forms
Pastpounded
Imperativepound
Present Participle (Participle I)pounding
Past Participle (Participle II)pounded
Present Indefinite, Active Voice
I poundwe pound
you poundyou pound
he/she/it poundsthey pound
Present Continuous, Active Voice
I am poundingwe are pounding
you are poundingyou are pounding
he/she/it is poundingthey are pounding
Present Perfect, Active Voice
I have poundedwe have pounded
you have poundedyou have pounded
he/she/it has poundedthey have pounded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been poundingwe have been pounding
you have been poundingyou have been pounding
he/she/it has been poundingthey have been pounding
Past Indefinite, Active Voice
I poundedwe pounded
you poundedyou pounded
he/she/it poundedthey pounded
Past Continuous, Active Voice
I was poundingwe were pounding
you were poundingyou were pounding
he/she/it was poundingthey were pounding
Past Perfect, Active Voice
I had poundedwe had pounded
you had poundedyou had pounded
he/she/it had poundedthey had pounded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been poundingwe had been pounding
you had been poundingyou had been pounding
he/she/it had been poundingthey had been pounding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will poundwe shall/will pound
you will poundyou will pound
he/she/it will poundthey will pound
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be poundingwe shall/will be pounding
you will be poundingyou will be pounding
he/she/it will be poundingthey will be pounding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have poundedwe shall/will have pounded
you will have poundedyou will have pounded
he/she/it will have poundedthey will have pounded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been poundingwe shall/will have been pounding
you will have been poundingyou will have been pounding
he/she/it will have been poundingthey will have been pounding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would poundwe should/would pound
you would poundyou would pound
he/she/it would poundthey would pound
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be poundingwe should/would be pounding
you would be poundingyou would be pounding
he/she/it would be poundingthey would be pounding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have poundedwe should/would have pounded
you would have poundedyou would have pounded
he/she/it would have poundedthey would have pounded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been poundingwe should/would have been pounding
you would have been poundingyou would have been pounding
he/she/it would have been poundingthey would have been pounding
Present Indefinite, Passive Voice
I am poundedwe are pounded
you are poundedyou are pounded
he/she/it is poundedthey are pounded
Present Continuous, Passive Voice
I am being poundedwe are being pounded
you are being poundedyou are being pounded
he/she/it is being poundedthey are being pounded
Present Perfect, Passive Voice
I have been poundedwe have been pounded
you have been poundedyou have been pounded
he/she/it has been poundedthey have been pounded
Past Indefinite, Passive Voice
I was poundedwe were pounded
you were poundedyou were pounded
he/she/it was poundedthey were pounded
Past Continuous, Passive Voice
I was being poundedwe were being pounded
you were being poundedyou were being pounded
he/she/it was being poundedthey were being pounded
Past Perfect, Passive Voice
I had been poundedwe had been pounded
you had been poundedyou had been pounded
he/she/it had been poundedthey had been pounded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be poundedwe shall/will be pounded
you will be poundedyou will be pounded
he/she/it will be poundedthey will be pounded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been poundedwe shall/will have been pounded
you will have been poundedyou will have been pounded
he/she/it will have been poundedthey will have been pounded