бот.; зоол.ранее занятый, ранее использованный(о названии вида, рода)
Examples from texts
Men's magazines are less preoccupied with male sexual attractiveness, and a man who is unusually interested in his own dress and appearance is apt to arouse suspicion, both among men and among women.
Журналы для мужчин меньше заботятся о сексуальной привлекательности мужчин, а мужчина, проявляющий повышенный интерес к своей внешности и одежде, скорее всего вызовет подозрение как у мужчин, так и у женщин.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Thus, Hu’s Communist Youth League faction is preoccupied with advancing the careers of professional party functionaries who are specialists in areas including ideology, organization, and propaganda.
Таким образом, группировка Коммунистической Лиги Молодёжи Ху Цзиньтао озабочена продвижением карьер профессиональных партийных функционеров, являющихся специалистами в таких областях, как идеология, организация и пропаганда.
"Sit down, sit down," he said with a preoccupied and anxious air, "I've come round to you in a hurry, I've something to say to you but what's the matter?
- Садись-ка, садись, - продолжал он с озабоченным и хлопотливым видом, - вот спешил к тебе, дело есть; да что с тобой?
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Hazel was preoccupied thereafter as Buster, with the chess board in front of him, was intentionally hurrying the moves, whereas Hazel was kept busy visualising the board.
Хейзел пришлось сосредоточиться - Вундер, сидя у доски, торопил ее с ходами, а ей нужно было все время представлять себе доску.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Even Rogojin entered rather cautiously at the head of his troop; but he was evidently preoccupied. He appeared to be gloomy and morose, and had clearly come with some end in view.
Даже и Рогожин ступал осторожно во главе толпы, но у него было какое-то намерение, и он казался мрачно и раздраженно-озабоченным.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
"Very pleased," replied Poltoratsky, not quite understanding what Vorontsov was saying to him and preoccupied only by the thought that he would in a minute be pressing Marya Vasilevna's hand.
- Очень рад, - сказал Полторацкий, хорошенько не понимая того, что ему говорил Воронцов, и озабоченный только тем, как он сейчас пожмет большую белую руку Марьи Васильевны.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
After a little rambling talk, the lawyer led up to the subject which so disagreeably preoccupied his mind.
Несколько минут они беседовали о том о сем, а затем нотариус перевел разговор на предмет, столь его тревоживший.
Stevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeСтивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера Хайда