without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
press on
фраз. гл.; разг. спешить; активно продолжать (работу)
Examples from texts
Many a time have we seen the sainted mother, and often at the most needful moment; but to press on her privacy, or to thwart her purpose, is a crime which she cannot pardon.— Много раз приходилось мне видеть эту святую женщину, и часто — в самые трудные для нас минуты. Но всякую попытку нарушить ее уединение или воспрепятствовать ее планам она считает преступлением и не прощает никогда.Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
The general practice by donors has been to reschedule debt on condition that countries press on with implementation of structural adjustment programmes (SAPs).Общая практика доноров заключается в переносе сроков погашения долга, с тем условием, что страны продолжают усилия по реализации программ структурной перестройки (ПСП).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011
'Do you want to press on today?'— Выступим сегодня же?Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястребВечный ястребГеммел, ДэвидThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. Gemmell
These unexpected links encourage us to follow Witten and press on to the other two string theories, Type IIA and Heterotic-E, to see how they fit into the overall picture.Эти неожиданные открытия побуждают нас, следуя Виттену, перейти к анализу двух оставшихся теорий струн, струн типа IIА и Е-гетеротической струны, и выяснить, как эти теории вписываются в общую картину.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
He didn’t look as if he was going to answer, so I decided to press on.‘I’ll tell you what I think Graduate Studies are,’ I said, ‘and you can give me points out of ten for accuracy.’Не похоже, чтобы он собирался ответить, так что я решил прессовать дальше:– Хорошо, тогда я сам расскажу вам, что такое «Аспирантура», а вы будете ставить мне оценки за точность по десятибалльной шкале.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
But the priest, who neither saw nor heard anything, was now, in his turn, anxious to press on.Священник ничего не видел и не слышал. Он хотел, в свою очередь, поторопить монаха.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
I knew there weren’t going to be any more answers from Mr Spencer, but I thought I’d press on anyway.Я знал, что никаких ответов со стороны мистера Спенсера больше не предвидится, и тем не менее решил надавить еще разок.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
- They stepped slowly down the magnificent staircase - every well-known object seeming to the unfortunate father and daughter to assume a more prominent and distinct appearance than usual, as if to press themselves on their notice for the last time.Они медленно сошли по великолепной лестнице, где каждый хорошо знакомый предмет в глазах несчастных отца и дочери приобретал более выпуклые и четкие контуры, словно для того, чтобы они могли хорошо насмотреться на него в последний раз.Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
So she is building all her hopes all the time on Mr.Luzhin's generosity; 'he will offer it of himself, he will press it on me.'Значит, все-таки на благородство чувств господина Лужина надеются: "Сам, дескать, предложит, упрашивать будет".Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
There were 28 press releases on the Company's business operations, results, and/or IR event presentations. The information is presented both in Russian and in English.Также за отчетный период было опубликовано 28 пресс-релизов по результатам деятельности Общества и/или в рамках освещения IR-мероприятий, информация предоставляется на русском и английском языках.© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/29/2011© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/29/2011
Insert a video tape into the VCR and press PLAY on the VCR.Вставьте кассету в видеомагнитофон и нажмите на видеомагнитофоне кнопку PLAY (Воспроизведение)© 2011 LG Electronics
'A press release on the subject of Safe Prospects was issued at the time,' says Maria and smiles icily at Eric.— В свое время мы сделали официальное заявление по поводу «Безопасного будущего», — отвечает Мария с холодной улыбкой, сверля Эрика взглядом.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
The instrument is easy to service, the working area is accessible by tilting the press arm on the fastener 15 to the side (right).Обслуживание прибора просто, рабочая зона доступна, если откинуть рычаг пресса на креплении 15 в сторону (вправо).http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
If you press gently on an LCD screen while it is lit, you can see how it gives slightly, displacing the liquid inside.Если легко нажать на поверхность экрана во время работы, можно заметить, что он поддается, сметая жидкость, находящуюся внутри.Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006Upgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que Corporation
I was caught firmly between five fat peasant women, who pressed on me like cushions and exuded sweat and garlic, while Mother was hopelessly entangled between two of the enormous Albanian shepherds.Я был затиснут между несколькими толстыми крестьянками, которые напирали на меня, как подушки, обдавая запахом чеснока и пота, а мама безнадежно затерялась между двумя здоровенными пастухами‑албанцами.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Add to my dictionary
press on
спешить; активно продолжатьExamples
We are to press on with the work. — Мы должны поспешить с выполнением этой работы.