without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
presto
['prestəu]
нареч.; итал.; муз.
престо, быстро (темп в музыкальном произведении)
сущ.; итал.; мн. prestos; муз.
престо (музыкальный фрагмент, сыгранный в быстром темпе)
прил.; итал.; муз.
сыгранный в быстром темпе
межд.; итал.; амер.; брит. hey presto
вуаля!, опля!, оп!
Examples from texts
Therefore we have a contradiction and, hey presto, God exists!Возникает противоречие, из чего можно сделать вывод, что бог существует!Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
Some American chomping on a cheap pipe gives the order and presto change-o--God's no longer God.Стоило американцу в форме, черных очках и с дешевой трубкой в зубах что то приказать, и все изменилось.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
Today I'm unofficial, tomorrow, hey presto!Сегодня я неофициальное лицо, а завтра, глядишь, официальное!Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
I wished Dingley had some of them, for poor Stella can no more eat fruit than Presto.мне очень хотелось бы, чтобы несколько таких персиков досталось Дингли, ведь бедняжка Стелла может лакомиться фруктами не больше, чем Престо.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
Do as you please, and love poor Presto, that loves MD better than his life a thousand millions of times.Впрочем, поступайте, как вам заблагорассудится, и любите бедного Престо, который любит МД в тысячу миллионов раз больше своей жизни.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
Stella, Pray pay Dingley six fishes, and place them to the account of your humble servant, Presto.Стелла, оплатите, пожалуйста, шесть фишек Дингли и отнесите это за счет вашего покорного слуги Престо.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
"Oh, can't I!" Fowler stood solemnly, the overhead lights making soft his harsh red hair, and he windmilled his arms, hooting, "Presto - vesto - adsit - Granddad Jes-sup - voilà!"— Ты думаешь! — Фаулер торжественно встал, падавший сверху свет смягчал резкий цвет его волос, и, размахивая руками, глухо забормотал:— Престо-весто-адсит — сюда... дедушка Джессэп...Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
Yes, faith, I hope in God Presto and MD will be together this time twelvemonth.Право же, надеюсь, с божьей помощью год спустя, в Михайлов день Престо и МД будут вместе.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
Do you mean this as a reflection upon Presto, madam?Уж не намекаете ли вы этим на Престо, мадам?Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
I walked into the City to dine, because of the walk, for we must take care of Presto's health, you know, because of poor little MD.Потом я отправился обедать в Сити, но пешком, ради моциона, потому что мы должны, как вам известно, заботиться о здоровье Престо ради бедных малюток МД .Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
Poor Stella must not read Presto's ugly small hand.Бедняжке Стелле не следует читать безобразный мелкий почерк Престо.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
I begin now to be towards looking for a letter from some certain ladies of Presto's acquaintance, that live at St.Mary's, and are called in a certain language, our little MD.Я начинаю уже предвкушать получение письма от неких знакомых Престо дам, которые проживают в приходе св. Марии и на некоем языке прозываются нашими малютками МД .Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
hey presto
вуаля!
hey presto
оп!
hey presto
опля!
Word forms
presto
noun
| Singular | Plural | |
| Common case | presto | prestos |
| Possessive case | presto's | prestos' |