about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

prig

[prɪg]

  1. сущ.

      1. педант

      2. резонёр

    1. крим. воришка

    2. щёголь, франт

  2. гл.

    1. разг. домогаться; просить, клянчить

    2. крим. приворовывать

Examples from texts

but this was Dearie, a prig who had so far insisted on weekly room inspections and carried a little stool with him so he could check the top shelves of the thirty-two closets which he seemed to feel were a part of his responsibility.
но ведь это был Душка, самодовольная скотина, который все еще неукоснительно проводил еженедельную проверку комнат и таскал с собой табуреточку, чтобы добираться до верхних полок в стенных шкафах, как будто считал это частью своих обязанностей.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
I'll tell you there is no God, not even a definite abstract goodness; so it's all got to be worked out for the individual by the individual here in high white foreheads like mine, and you're too much the prig to admit it."
Говорю тебе, бога нет, нет даже абстрактного доброго начала, каждый должен сам для себя до всего додумываться, правда — вот она, за высоким белым лбом, таким, как у меня, а ты по своей ограниченности не желаешь это признать.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
Thus I was not only a genuinely keen student, but also a little of a prig and poseur in those days - and the latter kept the former at it, as London made clear.
Таким образом, в те дни я был не только ревностным студентом, но отчасти снобом и позером, и позер помогал студенту, как стало ясно для меня позднее в Лондоне.
Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно Бенге
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Mr. and Mrs. Neil Injunblood announce the engagement of their daughter, Elizabeth Running Mink, to John Pierpont Morgan Wargate, and damn lucky that little prig would be to get her!
"Мистер и миссис Нийл Индианблад сообщают о помолвке своей дочери Элизабет Быстроногой Куницы с Джоном Пирпонтом Морганом Уоргейтом..." И счастлив будет этот щенок, если она ему достанется!"
Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
I found Paulie an ambitious, greedy prig, and he found me lazy, unreliable, and a slob.
Я нахожу Полли честолюбивым и алчным хлыщом; он же считает меня раздолбаем и пофигистом, на которого нельзя рассчитывать.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
'Nothing if they are,' said Mrs Prig.
– Ничего, пускай их, – ответила миссис Приг.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
'And as long as Mrs Prig and me waits upon him, sir, no fear of that,' said Mrs Gamp.
– И пока мы с миссис Приг ходим за ним, ничего такого не бойтесь, сэр, – подхватила миссис Гэмп.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
You want a pitcher of cold water throw'd over you to bring you round; that's my belief, and if you was under Betsey Prig you'd have it, too, I do assure you, Mr Chuffey.
Опрокинуть на вас кувшин холодной воды – так небось опомнитесь; будь на моем месте Бетси Приг, она бы так и сделала, мистер Чаффи, смею вас уверить.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
She looked at John with tearful eyes, and murmuring the well-remembered name which Mrs Prig had challenged - as if it were a talisman against all earthly sorrows - seemed to wander in her mind.
Она глядела на Джона слезящимися глазами, шепча памятное имя, которое оскорбила своими сомнениями Бетси Приг, – словно это был талисман против всех земных печалей – и, как видно, уже ничего не соображала.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
My frequent pardner, Betsey Prig!'
За мою постоянную компаньонку Бетси Приг!
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
'And that's what I was wanted for, is it?' cried Mrs Prig, triumphantly.
– Так для этого я вам и понадобилась, вот оно что? – торжествующе воскликнула миссис Приг.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
'We looks a deal charminger than we are, then,' returned Mrs Prig, a little chafed in her temper.
– Выглядим чудесно, а чувствуем себя неважно, – отвечала миссис Приг довольно сердито.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
'Yes; but you'd have to move, and if we took an inventory, I think we'd find that Mr. Beeton has been prigging little things out of the rooms here and there. They don't look as full as they used.'
— Да, но в случае вашего переезда нам придется проверить наличие ваших вещей. Я боюсь, что ваш мистер Битон перетаскал отсюда немало вещей, потому что комнаты ваши кажутся теперь гораздо более пустыми, чем были раньше.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets

Add to my dictionary

prig1/6
prɪgNounпедант

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

prig

verb
Basic forms
Pastprigged
Imperativeprig
Present Participle (Participle I)prigging
Past Participle (Participle II)prigged
Present Indefinite, Active Voice
I prigwe prig
you prigyou prig
he/she/it prigsthey prig
Present Continuous, Active Voice
I am priggingwe are prigging
you are priggingyou are prigging
he/she/it is priggingthey are prigging
Present Perfect, Active Voice
I have priggedwe have prigged
you have priggedyou have prigged
he/she/it has priggedthey have prigged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been priggingwe have been prigging
you have been priggingyou have been prigging
he/she/it has been priggingthey have been prigging
Past Indefinite, Active Voice
I priggedwe prigged
you priggedyou prigged
he/she/it priggedthey prigged
Past Continuous, Active Voice
I was priggingwe were prigging
you were priggingyou were prigging
he/she/it was priggingthey were prigging
Past Perfect, Active Voice
I had priggedwe had prigged
you had priggedyou had prigged
he/she/it had priggedthey had prigged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been priggingwe had been prigging
you had been priggingyou had been prigging
he/she/it had been priggingthey had been prigging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will prigwe shall/will prig
you will prigyou will prig
he/she/it will prigthey will prig
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be priggingwe shall/will be prigging
you will be priggingyou will be prigging
he/she/it will be priggingthey will be prigging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have priggedwe shall/will have prigged
you will have priggedyou will have prigged
he/she/it will have priggedthey will have prigged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been priggingwe shall/will have been prigging
you will have been priggingyou will have been prigging
he/she/it will have been priggingthey will have been prigging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would prigwe should/would prig
you would prigyou would prig
he/she/it would prigthey would prig
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be priggingwe should/would be prigging
you would be priggingyou would be prigging
he/she/it would be priggingthey would be prigging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have priggedwe should/would have prigged
you would have priggedyou would have prigged
he/she/it would have priggedthey would have prigged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been priggingwe should/would have been prigging
you would have been priggingyou would have been prigging
he/she/it would have been priggingthey would have been prigging
Present Indefinite, Passive Voice
I am priggedwe are prigged
you are priggedyou are prigged
he/she/it is priggedthey are prigged
Present Continuous, Passive Voice
I am being priggedwe are being prigged
you are being priggedyou are being prigged
he/she/it is being priggedthey are being prigged
Present Perfect, Passive Voice
I have been priggedwe have been prigged
you have been priggedyou have been prigged
he/she/it has been priggedthey have been prigged
Past Indefinite, Passive Voice
I was priggedwe were prigged
you were priggedyou were prigged
he/she/it was priggedthey were prigged
Past Continuous, Passive Voice
I was being priggedwe were being prigged
you were being priggedyou were being prigged
he/she/it was being priggedthey were being prigged
Past Perfect, Passive Voice
I had been priggedwe had been prigged
you had been priggedyou had been prigged
he/she/it had been priggedthey had been prigged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be priggedwe shall/will be prigged
you will be priggedyou will be prigged
he/she/it will be priggedthey will be prigged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been priggedwe shall/will have been prigged
you will have been priggedyou will have been prigged
he/she/it will have been priggedthey will have been prigged

prig

noun
SingularPlural
Common caseprigprigs
Possessive caseprig'sprigs'