about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

prison

['prɪz(ə)n] брит. / амер.

  1. сущ.

    тюрьма, темница

  2. гл.

    1. поэт. заключать в тюрьму

    2. ограничивать свободу, сковывать

Learning (En-Ru)

prison

['prɪzn]

n

тюрьма

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

In prison, of course, there was a great deal he did not see and did not want to see; he lived as it were with downcast eyes.
В остроге, в окружающей его среде, он, конечно, многого не замечал, да и не хотел совсем замечать.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The guards lead their prisoner to the close, gloomy vaulted prison -- in the ancient palace of the Holy, inquisition and shut him in it.
Стража приводит пленника в тесную и мрачную сводчатую тюрьму в древнем здании святого судилища и запирает в нее.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I began picturing to myself how I would save her from the hands of enemies; how, covered with blood I would tear her by force from prison, and expire at her feet.
Я начал представлять себе, как я буду спасать ее из рук неприятелей, как я, весь облитый кровью, исторгну ее из темницы, как умру у ее ног.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Fearing lest his ship should be boarded and he himself thrown into prison with the rest of his crew, the captain would then have surrendered me.
Наверное, капитан выдал бы меня, испугавшись, что его корабль задержат, а его самого со всей командой упрячут в тюрьму.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
"Sonia," he said, "you'd better not come and see me when I am in prison."
- Соня, - сказал он, - уж лучше не ходи ко мне, когда я буду в остроге сидеть.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
He told the girl his astonishing story (and we, too, will hear about it at the transit prison center). She, in turn, told him the simple story of a Moscow student who had gotten 58-10.
Он рассказал девушке свою удивительную историю (мы еще услышим ее на пересылке), она же ему - простенькую историю московской студентки, получившей 58-10.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Will you raise Em until I get out of prison?"
Ты согласишься взять к себе Эм, пока меня будут держать в тюрьме?
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
He recommended that the chief be arrested, removed from the reservation, and confined to a military prison.
Он рекомендовал арестовать вождя, выслать его из резервации и заключить в военную тюрьму.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
And if I put you in prison,- say you've been there a month, or two, or three- remember my word, you'll confess of yourself and perhaps to your own surprise.
А засади я вас в тюремный-то замок - ну месяц, ну два, ну три посидите, а там вдруг и, помяните мое слово, сами и явитесь, да еще как, пожалуй, себе самому неожиданно.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
prison inmates, both male and female;
заключенные, независимо от пола;
© World Health Organization
Furthermore, the physical sanitary and health conditions at Pol-e Charkhi prison call for immediate action for improvement by the Government and the international community.
Кроме того, правительство и международное сообщество должны незамедлительно принять меры по улучшению условий содержания и, в частности, санитарно-гигиенических условий в тюрьме в Пуль-и-Чаркхи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The second week after Easter had come. There were warm bright spring days; in the prison ward the grating windows under which the sentinel paced were opened.
Шла уже вторая неделя после Святой; стояли теплые, ясные, весенние дни; в арестантской палате отворили окна (решетчатые, под которыми ходил часовой).
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
This was convenient because there were no bowls, spoons, or forks at the transit prison and the prisoners had none of their own either.
Это было удобно, потому что мисок, кружек и ложек не было у пересыльного пункта, а у самих арестантов тем более.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
"It's the blessing of God himself that Paul should be in prison now, and torn and humbled by punishment, so that he may yet save his soul, and so other wicked men, these horrible chasers after women and lust, may have an example."
— Сам бог велел, чтобы Поль сейчас томился в тюрьме, пришибленный, униженный таким наказанием, пусть он хоть этим спасет свою душу, пусть это будет примером другим подлецам, которые гоняются за женщинами, за плотскими радостями.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
And how long had Blue Heaven—Devar-Toi to the newer inmates, Algul Siento to the taheen and the Rods—how long had this prison been here?
А как долго «Синие небеса», — Девар‑тои для ее заключенных, Алгул Сьенто для тахина и Родов, — как долго стояла здесь эта тюрьма?
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King

Add to my dictionary

prison1/7
'prɪz(ə)nNounтюрьма; темницаExamples

to be released from prison — освободиться из тюрьмы
to break out of prison, to escape from prison — совершить побег из тюрьмы
to go to prison, to be sent to prison, to be sentenced to prison — сесть в тюрьму, быть приговорённым к тюремному заключению
to spend time in prison — сидеть в тюрьме, отбывать тюремное заключение

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    тюрьма

    translation added by Алина Глубоких
    1

Collocations

"one prison service"
принцип отбывания назначенного по приговору тюремного заключения в одной и той же тюрьме
adult prison
тюрьма для совершеннолетних заключенных
breach of prison
побег из тюрьмы
breach of prison
побег из-под стражи
cellular prison
тюрьма, построенная по системе камер
central training prison
центральная тюрьма исправительного перевоспитания
city prison
городская тюрьма
closed prison
тюрьма закрытого типа
commit to prison
заключать в тюрьму
convict prison
тюрьма для осужденных преступников
conventional prison
тюрьма общего режима
conventional prison
тюрьма обычного типа
conventional prison facilities
обычная тюрьма
conventional prison facilities
средства исправительно-карательного воздействия в обычной тюрьме
conventional prison facilities
тюремные сооружения обычного типа

Word forms

prison

noun
SingularPlural
Common caseprisonprisons
Possessive caseprison'sprisons'

prison

verb
Basic forms
Pastprisoned
Imperativeprison
Present Participle (Participle I)prisoning
Past Participle (Participle II)prisoned
Present Indefinite, Active Voice
I prisonwe prison
you prisonyou prison
he/she/it prisonsthey prison
Present Continuous, Active Voice
I am prisoningwe are prisoning
you are prisoningyou are prisoning
he/she/it is prisoningthey are prisoning
Present Perfect, Active Voice
I have prisonedwe have prisoned
you have prisonedyou have prisoned
he/she/it has prisonedthey have prisoned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been prisoningwe have been prisoning
you have been prisoningyou have been prisoning
he/she/it has been prisoningthey have been prisoning
Past Indefinite, Active Voice
I prisonedwe prisoned
you prisonedyou prisoned
he/she/it prisonedthey prisoned
Past Continuous, Active Voice
I was prisoningwe were prisoning
you were prisoningyou were prisoning
he/she/it was prisoningthey were prisoning
Past Perfect, Active Voice
I had prisonedwe had prisoned
you had prisonedyou had prisoned
he/she/it had prisonedthey had prisoned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been prisoningwe had been prisoning
you had been prisoningyou had been prisoning
he/she/it had been prisoningthey had been prisoning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will prisonwe shall/will prison
you will prisonyou will prison
he/she/it will prisonthey will prison
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be prisoningwe shall/will be prisoning
you will be prisoningyou will be prisoning
he/she/it will be prisoningthey will be prisoning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have prisonedwe shall/will have prisoned
you will have prisonedyou will have prisoned
he/she/it will have prisonedthey will have prisoned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been prisoningwe shall/will have been prisoning
you will have been prisoningyou will have been prisoning
he/she/it will have been prisoningthey will have been prisoning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would prisonwe should/would prison
you would prisonyou would prison
he/she/it would prisonthey would prison
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be prisoningwe should/would be prisoning
you would be prisoningyou would be prisoning
he/she/it would be prisoningthey would be prisoning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have prisonedwe should/would have prisoned
you would have prisonedyou would have prisoned
he/she/it would have prisonedthey would have prisoned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been prisoningwe should/would have been prisoning
you would have been prisoningyou would have been prisoning
he/she/it would have been prisoningthey would have been prisoning
Present Indefinite, Passive Voice
I am prisonedwe are prisoned
you are prisonedyou are prisoned
he/she/it is prisonedthey are prisoned
Present Continuous, Passive Voice
I am being prisonedwe are being prisoned
you are being prisonedyou are being prisoned
he/she/it is being prisonedthey are being prisoned
Present Perfect, Passive Voice
I have been prisonedwe have been prisoned
you have been prisonedyou have been prisoned
he/she/it has been prisonedthey have been prisoned
Past Indefinite, Passive Voice
I was prisonedwe were prisoned
you were prisonedyou were prisoned
he/she/it was prisonedthey were prisoned
Past Continuous, Passive Voice
I was being prisonedwe were being prisoned
you were being prisonedyou were being prisoned
he/she/it was being prisonedthey were being prisoned
Past Perfect, Passive Voice
I had been prisonedwe had been prisoned
you had been prisonedyou had been prisoned
he/she/it had been prisonedthey had been prisoned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be prisonedwe shall/will be prisoned
you will be prisonedyou will be prisoned
he/she/it will be prisonedthey will be prisoned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been prisonedwe shall/will have been prisoned
you will have been prisonedyou will have been prisoned
he/she/it will have been prisonedthey will have been prisoned