about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

prophesy

['prɔfəsaɪ] брит. / амер.

гл.

  1. предсказывать, пророчить

  2. толковать Священное Писание

Learning (En-Ru)

prophesy

['prɒfɪsaɪ]

v

предсказывать, пророчить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He watched until they drove away, the gross parents, the bland, degenerate offspring: it was easy to prophesy the family's swing around Europe, bullying their betters with hard ignorance and hard money.
Он ждал, когда они уедут — хамы-родители и их хилый, дегенеративный отпрыск; нетрудно было представить себе, как эта семейка будет колесить по Европе, запугивая порядочных людей своим тупым невежеством и тугим кошельком.
Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежна
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
"I prophesy that this group of fledglings will make history.
— Я предрекаю, что эти пятеро недолеток войдут в историю!
Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / Обманутая
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
—but they worship women all the world over! La! how my tongue runs on, and thou about to be crowned Pharaoh! Did I not prophesy it to thee?
Ой, я все болтаю и болтаю, а тебя ждут короновать на царство. Разве я тебе это не предсказывала?
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
They dispersed to put abroad the news of that short furious quarrel and to prophesy that blood would be let in the adjusting of it.
Итак, все разошлись, чтобы разнести весть о бурной ссоре и пророчество о неминуемом кровопролитии.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
To find one's immortality in the transmutation of substances is as strange as to prophesy a brilliant future for the case after a precious violin has been broken and become useless.
Видеть свое бессмертие в обмене веществ так же странно, как пророчить блестящую будущность футляру после того, как разбилась и стала негодною дорогая скрипка.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
One might almost prophesy that from Max Nordau's law.
Это можно с уверенностью предсказать, исходя из закона Макса Нордау.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
If something happens later on, it'll be: 'Ah, the holy man foresaw it, prophesied it!' though it's a poor sort of prophecy, flopping like that. '
Потом, что случится: "ах, ведь это старец святой предрек, напророчествовал", -- хотя какое бы в том пророчество, что он лбом стукнулся?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
It is prophesied that Thou wilt come again in victory, Thou wilt come with Thy chosen, the proud and strong, but we will say that they have only saved themselves, but we have saved all.
Говорят и пророчествуют, что ты придешь и вновь победишь, придешь со своими избранниками, со своими гордыми и могучими, но мы скажем, что они спасли лишь самих себя, а мы спасли всех.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
It is true that “millions rose” against it, although, unfortunately, far from “like one man” as Mr. Tikhomirov prophesies in regard to the future.
Против него, действительно, «восставали миллионы», хотя, к сожалению, далеко не так «единодушно», как это предсказывает г. Тихомиров относительно будущего.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Now this Gerrith had prophesied, and he could neither quite deny that prophecy nor quite believe in it.
А теперь пророчествовала эта Геррит, и он не мог ни отрицать полностью ее предсказания, ни верить в них полностью.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Mrs.Jennett prophesied an immediate judgment of Providence and a descent into Tophet later, but Dick walked in Paradise and would not hear.
М-с Дженнет предрекала ему, что Бог немедленно покарает его и что впоследствии ему грозит геенна огненная, но Дик чувствовал себя на седьмом небе и ничего не хотел слышать.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Again: as the profound calm which only apparently precedes and prophesies of the storm, is perhaps more awful than the storm itself;
Но это еще не все. Подобно тому как мертвый штиль, который зачастую только предшествует шторму и предвещает его, кажется нам еще ужаснее, чем самый шторм;
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
I think I prophesied that he would rule some world or other if he did not grow up.”
По-моему, я предсказал, что он, если вовремя не возмужает, будет властвовать над каким-нибудь миром.
Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чаша
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
He was glad at the same time to be able to tell his friends that though Rhadamanthus gave them no hope, yet the hopelessness was not of the most painful character, for he prophesied a gentle, painless end, despite Joachim’s blooming youth.
К счастью, он мог сообщить соболезнующим слушателям, что Радамант даже в самой безнадежности оставляет надежду и предсказывает Иоахиму, невзирая на его молодость, спокойную и безболезненную кончину.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Vassya complained that his jaw ached, and prophesied bad weather; Emelyan was not waving his arms, but sitting still and looking gloomily at the fire.
Вася жаловался, что у него ломит челюсть, и пророчил непогоду; Емельян не махал руками, а сидел неподвижно и угрюмо глядел на огонь.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974

Add to my dictionary

prophesy1/3
'prɔfəsaɪVerbпредсказывать; пророчитьExamples

to prophesy ill — пророчить беду
I prophesy that I shall die tonight. — Я предсказываю, что умру сегодня ночью.
to prophesy the forthcoming destruction — предсказывать грядущее уничтожение

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

prophesy ill
каркать
prophesy ill
раскаркаться

Word forms

prophesy

verb
Basic forms
Pastprophesied
Imperativeprophesy
Present Participle (Participle I)prophesying
Past Participle (Participle II)prophesied
Present Indefinite, Active Voice
I prophesywe prophesy
you prophesyyou prophesy
he/she/it prophesiesthey prophesy
Present Continuous, Active Voice
I am prophesyingwe are prophesying
you are prophesyingyou are prophesying
he/she/it is prophesyingthey are prophesying
Present Perfect, Active Voice
I have prophesiedwe have prophesied
you have prophesiedyou have prophesied
he/she/it has prophesiedthey have prophesied
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been prophesyingwe have been prophesying
you have been prophesyingyou have been prophesying
he/she/it has been prophesyingthey have been prophesying
Past Indefinite, Active Voice
I prophesiedwe prophesied
you prophesiedyou prophesied
he/she/it prophesiedthey prophesied
Past Continuous, Active Voice
I was prophesyingwe were prophesying
you were prophesyingyou were prophesying
he/she/it was prophesyingthey were prophesying
Past Perfect, Active Voice
I had prophesiedwe had prophesied
you had prophesiedyou had prophesied
he/she/it had prophesiedthey had prophesied
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been prophesyingwe had been prophesying
you had been prophesyingyou had been prophesying
he/she/it had been prophesyingthey had been prophesying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will prophesywe shall/will prophesy
you will prophesyyou will prophesy
he/she/it will prophesythey will prophesy
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be prophesyingwe shall/will be prophesying
you will be prophesyingyou will be prophesying
he/she/it will be prophesyingthey will be prophesying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have prophesiedwe shall/will have prophesied
you will have prophesiedyou will have prophesied
he/she/it will have prophesiedthey will have prophesied
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been prophesyingwe shall/will have been prophesying
you will have been prophesyingyou will have been prophesying
he/she/it will have been prophesyingthey will have been prophesying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would prophesywe should/would prophesy
you would prophesyyou would prophesy
he/she/it would prophesythey would prophesy
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be prophesyingwe should/would be prophesying
you would be prophesyingyou would be prophesying
he/she/it would be prophesyingthey would be prophesying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have prophesiedwe should/would have prophesied
you would have prophesiedyou would have prophesied
he/she/it would have prophesiedthey would have prophesied
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been prophesyingwe should/would have been prophesying
you would have been prophesyingyou would have been prophesying
he/she/it would have been prophesyingthey would have been prophesying
Present Indefinite, Passive Voice
I am prophesiedwe are prophesied
you are prophesiedyou are prophesied
he/she/it is prophesiedthey are prophesied
Present Continuous, Passive Voice
I am being prophesiedwe are being prophesied
you are being prophesiedyou are being prophesied
he/she/it is being prophesiedthey are being prophesied
Present Perfect, Passive Voice
I have been prophesiedwe have been prophesied
you have been prophesiedyou have been prophesied
he/she/it has been prophesiedthey have been prophesied
Past Indefinite, Passive Voice
I was prophesiedwe were prophesied
you were prophesiedyou were prophesied
he/she/it was prophesiedthey were prophesied
Past Continuous, Passive Voice
I was being prophesiedwe were being prophesied
you were being prophesiedyou were being prophesied
he/she/it was being prophesiedthey were being prophesied
Past Perfect, Passive Voice
I had been prophesiedwe had been prophesied
you had been prophesiedyou had been prophesied
he/she/it had been prophesiedthey had been prophesied
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be prophesiedwe shall/will be prophesied
you will be prophesiedyou will be prophesied
he/she/it will be prophesiedthey will be prophesied
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been prophesiedwe shall/will have been prophesied
you will have been prophesiedyou will have been prophesied
he/she/it will have been prophesiedthey will have been prophesied

prophesy

noun
SingularPlural
Common caseprophesyprophesies
Possessive caseprophesy'sprophesies'