about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. ['prɔstreɪt]


      1. распростёртый; лежащий ничком

      2. опрокинутый, поверженный; попранный

      1. смиренный; покорный

      2. обессиленный, выбившийся из сил

    1. бот. стелющийся; прижатый к земле

  2. [prɔ'streɪt] брит. / амер.


      1. повергать ниц; опрокидывать

      2. подавлять, подчинять, покорять, сдерживать, унижать

      1. падать ниц; унижаться

      2. преклоняться, поклоняться

    1. истощать (о болезни, горе)

Learning (En-Ru)





Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Some of the columns offered inviting seats as they lay prostrate amongst primroses and periwinkles.
Обломки колонн образовали скамейки между порослями белых буквиц и барвинков.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
But the faint light of consciousness was soon quenched again: by the evening of the second day I was completely prostrate with brainfever.
Но слабый свет сознания скоро померк: к вечеру этого второго дня я уже был в полной горячке.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
For some seconds he examined the prostrate figure before him.
Несколько секунд рассматривал он лежащего пред ним.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
An instant afterwards Zambo rose, looked at the prostrate man, and then, waving his hand joyously to us, came running in our direction.
Минуту спустя Самбо поднялся на ноги, взглянул на распростёртое перед ним тело и, радостно помахав нам руками, побежал к утёсу.
Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мир
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Certainly," he answered. But probably I was so ridiculous as I challenged him and it was so out of keeping with my appearance that everyone including Ferfitchkin was prostrate with laughter.
Извольте, — отвечал тот, но, верно, я был так смешон, вызывая, и так это не шло к моей фигуре, что все, а за всеми и Ферфичкин, так и легли со смеху.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
'Oh, my dear, dear mistress!' exclaimed the bodyguard, kneeling frantically by the side of the prostrate Mrs. Pott.
— О моя дорогая миссис! — восклицала телохранительница, стремительно опускаясь на колени рядом с распростертой на полу миссис Потт.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Something in a coat was lying prostrate where Volodya had been standing, and the whole place was filled with Frenchmen, who were firing at our men.
Что-то в шинели ничком лежало на том месте, где стоял Володя, и все это пространство было уже занято французами, стрелявшими в наших.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
All my tactics lay in simply being utterly annihilated and prostrate before her purity.
Вся моя тактика состояла в том, что я просто был каждую минуту раздавлен и падал ниц пред целомудрием.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
That man who appears in court for scoundrels, rushes in here in the night and prays, lying prostrate, banging his head on the ground by the half-hour--and for whom do you think he prays?Who are the sinners figuring in his drunken petitions?
За мошенников в суде стоит, а сам ночью раза по три молиться встает, вот здесь в зале, на коленях, лбом и стучит по получасу, и за кого-кого ни молится, чего-чего ни причитает, спьяна-то?
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Albine gazed at the pictured Jesus, lying in a blue shirt prostrate beneath the cross, the blackness of which bedimmed the gold of His aureole.
Альбина посмотрела на Иисуса Христа; одетый в короткий синий плащ, он лежал, распростершись, под непомерной величины крестом, с которого стекала, пятная золото его нимба, черная краска.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
""'Tend to him in a minute!" he cried to Henfrey as he passed the prostrate Huxter, and, coming round the corner to join the tumult, was promptly knocked off his feet into an indecorous sprawl.
– Я сейчас доберусь до него! – крикнул он Хенфри, пробегая мимо распростертого на земле Хакстерса и огибая угол, чтобы присоединиться к толпе, гнавшейся за Невидимкой, но тут же был сшиблен с ног и шлепнулся на дорогу в самом неприглядном виде.
Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Suddenly the crowd parted and a small space was left empty round Liza's prostrate figure, and Mavriky Nikolaevitch, frantic with grief and covered with blood, was standing over her, screaming, weeping, and wringing his hands.
Вдруг толпа расступилась и образовался небольшой пустой круг около лежавшей Лизы, а окровавленный, обезумевший Маврикий Николаевич стоял над нею крича, плача и ломая руки.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
He knew that the prostrate creatures down by the wall were watching him and wished him gone.
Он знал, что простертые внизу у ограды существа наблюдают за ним и хотят, чтобы он ушел.
Joyce, James / A Painful CaseДжойс, Джеймс / Несчастный случай
Несчастный случай
Джойс, Джеймс
© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Painful Case
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
In the neighborhood of the prostrate things that new and lately unexplainable fetor had been wholly dominant; but by this time it ought to have largely given place to the nameless stench associated with those others.
Теперь должен преобладать прежний едкий запах, неизменно сопровождавший звездоголовых. Но все наоборот: ноздри захлестывала та самая вонь, она нарастала с каждой секундой, становясь все ядовитее.
Lovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessЛавкрафт, Говард / Хребты безумия
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
Linton had sunk prostrate again in another paroxysm of helpless fear, caused by his father's glance towards him, I suppose: there was nothing else to produce such humiliation.
Линтон лежал, распростертый, в новом приступе бессильного страха, возникшего, должно быть, под взглядом отца: ничего другого не было, чем могло быть вызвано такое унижение.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.

Add to my dictionary

'prɔstreɪtAdjectiveраспростёртый; лежащий ничком

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


prostrate spurge
молочай приземистый
prostrate spurge
молочай распростертый
prostrate oneself
fall prostrate
prostrate summer cypress
prostrate knotweed
горец птичий
prostrate knotweed
prostrate caltrop
якорцы земляные

Word forms


Basic forms
Present Participle (Participle I)prostrating
Past Participle (Participle II)prostrated
Present Indefinite, Active Voice
I prostratewe prostrate
you prostrateyou prostrate
he/she/it prostratesthey prostrate
Present Continuous, Active Voice
I am prostratingwe are prostrating
you are prostratingyou are prostrating
he/she/it is prostratingthey are prostrating
Present Perfect, Active Voice
I have prostratedwe have prostrated
you have prostratedyou have prostrated
he/she/it has prostratedthey have prostrated
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been prostratingwe have been prostrating
you have been prostratingyou have been prostrating
he/she/it has been prostratingthey have been prostrating
Past Indefinite, Active Voice
I prostratedwe prostrated
you prostratedyou prostrated
he/she/it prostratedthey prostrated
Past Continuous, Active Voice
I was prostratingwe were prostrating
you were prostratingyou were prostrating
he/she/it was prostratingthey were prostrating
Past Perfect, Active Voice
I had prostratedwe had prostrated
you had prostratedyou had prostrated
he/she/it had prostratedthey had prostrated
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been prostratingwe had been prostrating
you had been prostratingyou had been prostrating
he/she/it had been prostratingthey had been prostrating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will prostratewe shall/will prostrate
you will prostrateyou will prostrate
he/she/it will prostratethey will prostrate
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be prostratingwe shall/will be prostrating
you will be prostratingyou will be prostrating
he/she/it will be prostratingthey will be prostrating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have prostratedwe shall/will have prostrated
you will have prostratedyou will have prostrated
he/she/it will have prostratedthey will have prostrated
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been prostratingwe shall/will have been prostrating
you will have been prostratingyou will have been prostrating
he/she/it will have been prostratingthey will have been prostrating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would prostratewe should/would prostrate
you would prostrateyou would prostrate
he/she/it would prostratethey would prostrate
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be prostratingwe should/would be prostrating
you would be prostratingyou would be prostrating
he/she/it would be prostratingthey would be prostrating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have prostratedwe should/would have prostrated
you would have prostratedyou would have prostrated
he/she/it would have prostratedthey would have prostrated
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been prostratingwe should/would have been prostrating
you would have been prostratingyou would have been prostrating
he/she/it would have been prostratingthey would have been prostrating
Present Indefinite, Passive Voice
I am prostratedwe are prostrated
you are prostratedyou are prostrated
he/she/it is prostratedthey are prostrated
Present Continuous, Passive Voice
I am being prostratedwe are being prostrated
you are being prostratedyou are being prostrated
he/she/it is being prostratedthey are being prostrated
Present Perfect, Passive Voice
I have been prostratedwe have been prostrated
you have been prostratedyou have been prostrated
he/she/it has been prostratedthey have been prostrated
Past Indefinite, Passive Voice
I was prostratedwe were prostrated
you were prostratedyou were prostrated
he/she/it was prostratedthey were prostrated
Past Continuous, Passive Voice
I was being prostratedwe were being prostrated
you were being prostratedyou were being prostrated
he/she/it was being prostratedthey were being prostrated
Past Perfect, Passive Voice
I had been prostratedwe had been prostrated
you had been prostratedyou had been prostrated
he/she/it had been prostratedthey had been prostrated
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be prostratedwe shall/will be prostrated
you will be prostratedyou will be prostrated
he/she/it will be prostratedthey will be prostrated
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been prostratedwe shall/will have been prostrated
you will have been prostratedyou will have been prostrated
he/she/it will have been prostratedthey will have been prostrated