about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

proverbial

[prə'vɜːbɪəl]

прил.

  1. вошедший в поговорку; общеизвестный

  2. свойственный пословице

Learning (En-Ru)

proverbial

[prə'væːbɪəl]

adj

вошедший в поговорку, общеизвестный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Wade through that haystack of logs to find the proverbial needle.
Не занимайтесь поиском иголки в стоге сена.
Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.
Антихакинг в сети. Трюки.
Локхарт, Эндрю
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Network Security Hacks
Lockhart, Andrew
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
The woman who came out-wiping her hands on her proverbial apron-looked unsurprised to see us.
Нам навстречу вышла, вытирая руки о передник, женщина и взглянула на нас без удивления.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
It so happened that Prince S-- introduced a distant relation of his own into the Epanchin family--one Evgenie Pavlovitch, a young officer of about twenty-eight years of age, whose conquests among the ladies in Moscow had been proverbial.
Но произошло опять нечто новое: уже в конце весны (свадьба Аделаиды несколько замедлилась и была отложена до средины лета) князь Ч. ввел в дом Епанчиных одного из своих дальних родственников, довольно хорошо, впрочем, ему знакомого.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
The chance of finding any one of those billion life-bearing planets recalls the proverbial needle in a haystack.
Попытки отыскать в таком количестве планет обитаемую подобны попыткам найти иголку в стоге сена.
Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзия
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
“Yes, the proverbial country manor.
— Да, в классическом сельском поместье.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Microsoft engineers should have made the clients look for a "1" in the EFSConfiguration setting to enable EFS, not disable it, but that's water under the proverbial bridge.
Инженеры компании Microsoft должны были настроить клиенты на включение шифрованной файловой системы в случае обнаружения значения 1 записи EFSConfiguration.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Caught with his proverbial pants down.
Поймала его, вот уж действительно, как говорят, без штанов.
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
In other words, the proverbial "tightening ship" activity that has its vogue every few years is often at the expense of organizational learning.
Иными словами, общеизвестное действо «уменьшения расходов», происходящее каждые несколько лет, часто осуществляется за счет способностей организации к обучению.
DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Forcing one type of tool to behave like another is like forcing the proverbial square peg into a round hole—it probably won't work and will probably lead to little more than an acute case of frustration.
Заставить один инструмент вести себя как другой — все равно что пытаться вбить квадратный кол в круглое отверстие — скорее всего ничего не выйдет.
Henderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQL
Профессиональное руководство по Transact-SQL
Хендерсон, Кен
© ООО «Питер Принт», 2005
© 2000 by Addison-Wesley
The Guru's Guide to Transact-SQL
Henderson, Ken
© 2000 by Addison-Wesley
He made a last night's effort with the proverbial wet towel, and then blissfully took the exam, wondering unhappily why all the color and ambition of the spring before had faded out.
В последний вечер он посидел над учебником, прикладывая ко лбу мокрое полотенце, а утром беспечно отправился на экзамен, не понимая, куда девалось его весеннее честолюбие и почему жизнь стала такой тусклой и серой.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
The quarrels between man and wife are proverbial; but let not these honest folks think that connections of a less permanent nature are free from similar jars.
Ссоры между мужем и женой вошли в пословицу, но да не подумают почтенные супруги, что связи, не освященные законом, избавлены от подобных неприятностей.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

proverbial1/4
prə'vɜːbɪəlAdjectiveвошедший в поговорку; общеизвестныйExamples

proverbial London fog — пресловутый лондонский туман

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!