without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
psyche
['saɪkɪ]
сущ.
дух, душа
бабочка (как эмблема души в Древней Греции)
сущ.
псише (высокое зеркало на подвижной раме)
Psychology (En-Ru)
psyche
душа, дух
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
But future shock attacks the psyche as well.Но шок будущего поражает и психику.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
This is the period in which the psycho-analyst discovers the existence of the death wish, which he regards as a permanent feature of the human psyche.Наступило то время, когда представители психоанализа открыли существование у людей желания умереть и истолковали это желание как вечную, неотъемлемую черту всякой человеческой психикиLewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизмНаука, вера и скептицизмЛьюис, ДжонScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959
It bespeaks a certain lack of awareness and maturity in our culture, I think, that so many sophisticated people are ignoring those levels of responsibility to their own psyche, on an ongoing operational basis.Этим обусловлен недостаток концентрации и зрелости в нашей культуре, и я считаю, что многие разумные люди постоянно игнорируют внутреннюю ответственность.Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
Then chisel what he says into your psyche.Потом зарубите то, что он сказал, себе на носу, и сохраните в своей душе.Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформлениеHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil Lowndes
Without doubt we are fascinated by these phenomena, which pose classic issues of human behavior and morality and which, psychoanalysts would maintain, strike very basic chords in the human psyche.Нас неизменно поражают эти явления, за которыми, однако, стоят хрестоматийные примеры человеческого поведения и морали и которые, как утверждают психоаналитики, задевают самые скрытые струны человеческой психики.Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
The way into my psyche, the key precious few of my human friends had known about. I need.Кратчайший путь мне в душу, ключик, о котором знали лишь немногие мои друзья среди людей: сказать «я в тебе нуждаюсь».Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
That item may be more attractive to your psyche because you know right away what to do with it—and you don't feel like thinking about what's in your hand.Второй предмет заинтересовал вас больше, чем первый, поскольку вам ясно, как с ним поступить; а то, что находится у вас в руке, вас уже не занимает.Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
Most of the Fleet Train was already into Anderson Three and headed for Centauri, but Psyche had lagged behind to recover the drones, and Chin turned to his ops officer with painfully divided emotions.Большая часть вспомогательных кораблей ужа перешла в Андерсон-3 и направлялась в сторону Центавра, но «Психея» задержалась в Андерсоне-4, собирая курьерские ракеты. Чин повернулся к начальнику оперативного отдела своего штаба.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
It’s not very good, this Amor and Psyche, it’s bad, there’s too much bergamot and too much rosemary and not enough attar of roses.”Они нехорошие, эти «Амур и Психея», они плохие, в них слишком много бергамота, и слишком много розмарина, и слишком мало розового масла.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
He could clearly smell the scent of Amor and Psyche that reigned in the room, but he did not let it affect him anymore.Он отчетливо воспринимал запах «Амура и Психеи», заполнивший комнату, но теперь он был неуязвим для него.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
Hold back Psyche 's own drones, but program all the others for a maximum spread pattern in Anderson Five.Ракеты «Психеи» пока останутся на борту, а остальное отправьте во все уголки Андерсона-5.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
or without thinking, way down deep in the sewers of our psyches, that there probably is something lecherous in it.Да и ты сам подсознательно задаешься этим вопросом.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Hundreds of psyches spread across town were all laughing at the same jokes at the same time like goose-stepping circus clowns.Сотни психов по городу в одно и то же время смеются над одними и теми же цирковыми клоунами.Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Touching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
There was no sound but the whining lull of the train and a faraway murmur of other minds, human minds full of the random stink of normal human psyches.Ничего не было слышно, кроме прерывающегося гула поезда и далеких шепотов чужих умов, человеческих умов, полных беспорядочных, грязных мыслей.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
objective psyche
объективная психика
Word forms
psyche
noun
Singular | Plural | |
Common case | psyche | psyches |
Possessive case | psyche's | psyches' |