without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Assault on a sea-going ship or a river boat with the aim of capturing other people's property, committed with the use of violence or with the threat of its use, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of five to ten years.Нападение на морское или речное судно в целях завладения чужим имуществом, совершенное с применением насилия либо с угрозой его применения, - наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
The same deeds, committed by an organized group, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of 12 to 20 years.Те же деяния, совершенные организованной группой, - наказываются лишением свободы на срок от двенадцати до двадцати лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
Possibility of initiating proceedings for punishable acts committed in other countries Article 6Возможность возбуждения дела за совершение наказуемых деяний за границей Статья 6© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Homicide against two or more persons committed in a state of temporary insanity shall be punishable by deprivation of liberty for a term of up to five years.Убийство двух или более лиц, совершенное в состоянии аффекта, - наказывается лишением свободы на срок до пяти лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
shall be punishable by imprisonment for a term of four to eight years with the confiscation of property or without such a confiscation.наказывается лишением свободы на срок от четырех до восьми лет со штрафом в размере до одного миллиона рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до пяти лет либо без такового.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
Deeds stipulated in the first or second part of this Article, and joined with the accusation of a person of committing a grave or especially grave crime, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of up to four years.Деяния, предусмотренные частями первой или второй настоящей статьи, соединенные с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, - наказываются лишением свободы на срок до четырех лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
Each State Party shall make the crimes set out in paragraph 1 punishable by appropriate penalties which shall take into account their grave nature.Каждое государство-участник устанавливает соответствующие наказания за преступления, предусмотренные в пункте 1, с учетом их тяжкого характера.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011
It held that acts of forcible displacement underlying the crime of persecution punishable under article 5 (h) of the Statute are not limited to displacements across a national border.Она отметила, что акты насильственного перемещения, составляющие преступление, которое связанно с преследованием и наказуемо по статье 5 h) Статута, не ограничиваются перемещениями через национальные границы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Knowingly illegal taking into custody or keeping in custody shall be punishable by deprivation of liberty for a term of up to four years.Заведомо незаконные заключение под стражу или содержание под стражей - наказываются лишением свободы на срок до четырех лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
shall be punishable by deprivation of liberty for a term of three to seven years.наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
Complicity is punishable in the same manner.”Аналогичным образом наказуется и соучастие в совершении подобных деяний".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
shall be punishable by deprivation of liberty for a term of five to twelve years, with confiscation of property or without such confiscation.наказываются лишением свободы на срок от пяти до двенадцати лет со штрафом в размере до пятисот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до трех лет либо без такового.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
Obligation of a State to make breaking of submarine cable by vessel flying the flag of that State a punishable offence under its domestic law.Обязательство государства принимать необходимые законодательные меры, предусматривающие, что разрыв подводного кабеля каким-либо судном, плавающим под его флагом, является наказуемым деянием.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Stealing or possession of firearms, their components, ammunition, explosives, or explosive devices shall be punishable by deprivation of liberty for a term of three to seven years.Хищение либо вымогательство огнестрельного оружия, комплектующих деталей к нему, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств - наказываются лишением свободы на срок от трех до семи лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
The Special Rapporteur finds it unacceptable that in some States homosexual relationships are still punishable by death.Специальный докладчик считает неприемлемым, что в некоторых государствах гомосексуальные отношения по-прежнему караются смертной казнью.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
be punishable
заслуживать наказания
federally-punishable crime
преступление, наказуемое по федеральному уголовному праву
punishable act
наказуемое деяние
punishable by fine
караемый штрафом
punishable by law
наказуемый по закону
punishable offence
наказуемый проступок
punishable by a jail term
наказуемый тюремным заключением
punishable crime
преступление, заслуживающее наказания
punishable act
уголовно-наказуемое деяние
offence punishable by law
преступление, караемое по закону
punishable by fines or simple detention
наказуемый штрафом или административным арестом
punishable offence
наказуемое деяние
description of a punishable offense
диспозиция
not punishable
ненаказуемый