about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

rag

[ræg] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. лоскут, тряпка

    2. (rags)

      1. лохмотья, тряпьё

      2. разг. одежда, шмотки

    3. пренебр.

      1. тряпка, лоскут (о театральном занавесе, парусе и т. П.)

      2. бумажки (о банкнотах)

      3. газетёнка

    1. сущ.

      1. скандал; шум, гам; гвалт

        1. шутки; розыгрыш

        2. трюки и розыгрыши, организуемые студентами для сбора средств на благотворительные цели

    2. гл.

      1. бранить, распекать

        1. досаждать; донимать, допекать, изводить

        2. дразнить; разыгрывать

      2. галдеть, шуметь; скандалить

      3. (over) спорить, браниться (из-за чего-л.)

    1. сущ.; геол.

      крепкий известняк; крупнозернистый песчаник; крупный кровельный сланец

    2. гл.

      1. дробить (камни, руду для сортировки)

      2. тех. снимать заусенцы

  2. сущ.; муз.

    композиция в стиле "регтайм"

Engineering (En-Ru)

rag

  1. заусенец; грат || снимать заусенцы; снимать грат

  2. pl ветошь

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

’ But he said she just stood there, counting nickels and dimes out of that knotted rag, and he came and gave her the two tickets and then he looked past her through the window and saw Uncle Doc and he knew who she was.
А она, значит, стоят, пяти - и десятицентовые отсчитывает из тряпицы; выдал он ей два билета, а потом глянул мимо нее в окошко, дядю Дока увидел и понял, кто она такая.
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
"I should be very grateful," Alyosha interrupted suddenly, "if you could give me a clean rag to bind up my finger with.
-- Я бы очень вас попросил, -- перебил вдруг Алеша, -- дать мне какую-нибудь чистую тряпочку, чтобы завязать палец.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
She ran away then, back to the inn, still crying, taking my nose-rag with her.
И она убежала назад в трактир, не переставая плакать, и утащила мой носовой платок.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
The boy took the flagons and hurried off, and Pete wiped up a puddle of spilled ale with a filthy bar rag.
Мальчик взял кружки и поспешил прочь, а Пит протер стойку не слишком чистой с виду тряпкой.
Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
He took out of his pocket a little green glass of an ikon lamp, wiped it with a rag, filled it from the pail and drank from it, then filled it again, wrapped the little glass in the rag, and then put it back into his pocket.
Он вынул из кармана зеленый лампадный стаканчик, вытер его тряпочкой, зачерпнул им из ведра и выпил, потом еще раз зачерпнул, завернул стаканчик в тряпочку и положил его обратно в карман.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Tom had the sentry nicely cocooned, with a rag jammed in his mouth and held in place by a few twists of thread.
Том аккуратно связал часового несколькими витками нити и засунул ему в рот кляп.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
I had been humiliated, so I wanted to humiliate; I had been treated like a rag, so I wanted to show my power ....
Меня унизили, так и я хотел унизить; меня в тpяпку pастеpли, так и я власть захотел показать...
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
What sort of rag was it, cloth or linen?"
Из чего эта тряпка была: из холста, из полотна?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
He folded this strip in two, took off his wide, strong summer overcoat of some stout cotton material (his only outer garment) and began sewing the two ends of the rag on the inside, under the left armhole.
Эту тесьму сложил он вдвое, снял с себя свое широкое, крепкое, из какой-то толстой бумажной материи летнее пальто (единственное его верхнее платье) и стал пришивать оба конца тесьмы под левую мышку изнутри.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Siuan had escaped, true, but she was a useless rag now.
Да, верно, Суан сбежала, но отныне она бесполезный обрывок прошлого.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The consultation ended in the Jewess's diving with a deep sigh into the chest of drawers, and, unwrapping some sort of green rag there, she took out a big rye cake made in the shape of a heart.
Совещание кончилось тем, что еврейка с глубоким вздохом полезла в комод, развернула там какую-то зеленую тряпку и достала большой ржаной пряник, в виде сердца.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
I believe it was in that very rag I sewed them.
Кажется, именно в эти тряпки зашил.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
This last rag of his description of the Grand Lunar begins in mid-sentence:"...interrogated me very closely upon my secret.
Последняя часть описания аудиенции у Великого Лунария начинается с середины фразы:"…настойчиво расспрашивали меня о моей тайне.
Wells, Herbert George / The First Men in the MoonУэллс, Герберт / Первые люди на Луне
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
I found Clarence alone in his quarters, drowned in melancholy; and in place of the electric light, he had reinstituted the ancient rag-lamp, and sat there in a grisly twilight with all curtains drawn tight.
Кларенс один сидел в своих покоях, погруженный в меланхолию. Вместо электрической лампы перед ним горела древняя светильня, шторы на окнах были спущены, и комнату наполнял полумрак.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Inside this rag was a paper.
Внутри находилась бумага.
Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя Соломона
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar

Add to my dictionary

rag1/23
rægNounлоскут; тряпкаExamples

He was wiping his hands on an oily rag. — Он вытирал руки замасленной тряпкой.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

all-rag paper
чисто тряпичная бумага
cleaning rag
ветошь для протирки
coral rag
обломочно-коралловый известняк
do-rag
косынка
nose rag
носовой платок
rag and junk dealer
старьевщик
rag bolt
анкерный болт
rag doll
тряпичная кукла
rag fair
барахолка
rag fair
осмотр личного обмундирования
rag fair
толкучка
rag nail
анкерный болт
rag nail
ерш
rag paper
тряпичная бумага
rag pulp
тряпичная полумасса

Word forms

rag

verb
Basic forms
Pastragged
Imperativerag
Present Participle (Participle I)ragging
Past Participle (Participle II)ragged
Present Indefinite, Active Voice
I ragwe rag
you ragyou rag
he/she/it ragsthey rag
Present Continuous, Active Voice
I am raggingwe are ragging
you are raggingyou are ragging
he/she/it is raggingthey are ragging
Present Perfect, Active Voice
I have raggedwe have ragged
you have raggedyou have ragged
he/she/it has raggedthey have ragged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been raggingwe have been ragging
you have been raggingyou have been ragging
he/she/it has been raggingthey have been ragging
Past Indefinite, Active Voice
I raggedwe ragged
you raggedyou ragged
he/she/it raggedthey ragged
Past Continuous, Active Voice
I was raggingwe were ragging
you were raggingyou were ragging
he/she/it was raggingthey were ragging
Past Perfect, Active Voice
I had raggedwe had ragged
you had raggedyou had ragged
he/she/it had raggedthey had ragged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been raggingwe had been ragging
you had been raggingyou had been ragging
he/she/it had been raggingthey had been ragging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will ragwe shall/will rag
you will ragyou will rag
he/she/it will ragthey will rag
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be raggingwe shall/will be ragging
you will be raggingyou will be ragging
he/she/it will be raggingthey will be ragging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have raggedwe shall/will have ragged
you will have raggedyou will have ragged
he/she/it will have raggedthey will have ragged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been raggingwe shall/will have been ragging
you will have been raggingyou will have been ragging
he/she/it will have been raggingthey will have been ragging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would ragwe should/would rag
you would ragyou would rag
he/she/it would ragthey would rag
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be raggingwe should/would be ragging
you would be raggingyou would be ragging
he/she/it would be raggingthey would be ragging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have raggedwe should/would have ragged
you would have raggedyou would have ragged
he/she/it would have raggedthey would have ragged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been raggingwe should/would have been ragging
you would have been raggingyou would have been ragging
he/she/it would have been raggingthey would have been ragging
Present Indefinite, Passive Voice
I am raggedwe are ragged
you are raggedyou are ragged
he/she/it is raggedthey are ragged
Present Continuous, Passive Voice
I am being raggedwe are being ragged
you are being raggedyou are being ragged
he/she/it is being raggedthey are being ragged
Present Perfect, Passive Voice
I have been raggedwe have been ragged
you have been raggedyou have been ragged
he/she/it has been raggedthey have been ragged
Past Indefinite, Passive Voice
I was raggedwe were ragged
you were raggedyou were ragged
he/she/it was raggedthey were ragged
Past Continuous, Passive Voice
I was being raggedwe were being ragged
you were being raggedyou were being ragged
he/she/it was being raggedthey were being ragged
Past Perfect, Passive Voice
I had been raggedwe had been ragged
you had been raggedyou had been ragged
he/she/it had been raggedthey had been ragged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be raggedwe shall/will be ragged
you will be raggedyou will be ragged
he/she/it will be raggedthey will be ragged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been raggedwe shall/will have been ragged
you will have been raggedyou will have been ragged
he/she/it will have been raggedthey will have been ragged

rag

noun
SingularPlural
Common caseragrags
Possessive caserag'srags'