about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

ray

[reɪ] брит. / амер.

    1. сущ.

        1. луч

        2. слабый свет, проблеск

      1. физ.

        1. луч

        2. (rays) излучение

      2. поэт. свет, сияние прям. и перен.

      3. зоол. луч (в плавниках рыб)

    2. гл.

      1. расходиться лучами

        1. излучать

        2. излучаться

        1. физ. испускать лучи

        2. подвергать действию лучей; облучать

  1. сущ.

    скат (рыба)

Physics (En-Ru)

ray

луч (в геометрической оптике, математике)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

A mist of fine, drizzling rain enveloped the whole country, swallowing up every ray of light, every gleam of colour, and transforming everything into one smoky, leaden, indistinguishable mass.
Мелкий, тонкий дождь проницал всю окрестность, поглощая всякий отблеск и всякий оттенок и обращая всё в одну дымную, свинцовую, безразличную массу.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The phases and amplitudes of the signals U1 and U2 were measured by a two-ray oscillograph 11 of model S12-69.
Фазность и амплитуда сигналов U1 и U2 определялась при помощи двулучевого осциллографа 11 марки 10 С12-69.
The gamma ray log detects and evaluates radioactive mineral deposits, and in sedimentary formations it is an excellent indicator for the content of shale due to the radioactive elements concentrated in clays and shales.
Гамма-метод позволяет оценить естественную радиоактивность горных пород и в осадочных формациях служит прекрасным индикатором содержания глин в породе, так как в глинах концентрируются радиоактивные элементы.
Golf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringГолф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Голф-Рахт, Т. Д.
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986
Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Golf-Racht, T. D. van
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
Goodness only knows why, perhaps Ivanov was to blame or perhaps the sensational news just travelled through the air on its own, but in the huge seething city of Moscow people suddenly started talking about the ray and Professor Persikov.
Бог знает почему, Иванов ли тут был виноват, или потому, что сенсационные известия передаются сами собой по воздуху, но только в гигантской кипящей Москве вдруг заговорили о луче и о профессоре Персикове.
Bulgakov, Michail / The Fateful EggsБулгаков, Михаил / Роковые яйца
Роковые яйца
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Fateful Eggs
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
The first fiery ray of sunlight fell upon her room...
Первые огнистые лучи солнца ударили в ее комнату...
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Only give me" — here a ray of hope gleamed across the faces of the officers — " only give me a chance to live until the end of the month, and you won't see me here any longer.
Вот дайте мне только (на лицах офицеров выразилась надежда)...дайте только до конца месяца дожить - и меня здесь не будет.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Love every leaf, every ray of God's light.
Каждый листик, каждый луч божий любите.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"The good of it!Well, I want just to see a ray of the sun," said Hippolyte.
- Затем, что мне надо краюшек солнца увидеть.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The structure that looked like an open book began slowly rotating around its axis, a ray of white light struck Tatarsky in the eyes and he was blinded for several seconds.'
Конструкция, похожая на раскрытую книгу, стала медленно поворачиваться вокруг оси, в глаза Татарскому ударил белый луч, и на несколько секунд он ослеп.
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
In these dismal circumstances, a recent development has provided a rare ray of hope: the extraordinary mobilization of Congolese civil society in defense of the DRC's nascent democratic institutions.
В этих трагических обстоятельствах, недавнее развитие событий – необычайная мобилизация гражданского сообщества Конго в защиту зарождающихся демократических организаций страны – послужило поводом для редкого проблеска надежды.
Neier, AryehНейер, Эрaия
йер, Эрaия
Нейер, Эрaи
© Project Syndicate 1995 – 2010
ier, Aryeh
Neier, Arye
© Project Syndicate 1995 – 2010
The director of Captain Zoom had a thing about ray-guns.
У режиссера был пунктик насчет лучеметов.
Clarke, Arthur Charles / Armaments RaceКларк, Артур Чарльз / Гонка вооружений
Гонка вооружений
Кларк, Артур Чарльз
Armaments Race
Clarke, Arthur Charles
© 1954 by Popular Publications, Inc.
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
When a ray enters into a medium with lower refractive index, beyond the critical angle 0C all light is reflected and none enters the optically thinner medium:
Когда луч входит в среду с более низким показателем преломления, вне критического угла 0С весь свет отражается, и ни один луч не входит в оптически более тонкую среду:
Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображений
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
The collision of the gas molecules in the interior of the cloud heats it, eventually to the point where hydrogen begins to fuse into helium: four hydrogen nuclei combine to form a helium nucleus, with an attendant release of a gamma-ray photon.
Столкновения молекул газа внутри облака нагревают его до состояния, когда водород начинает превращаться в гелий: четыре ядра водорода сливаются, образуя ядро гелия и испуская при этом кванты гамма-излучения.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
The yellow and white and crimson roses were now only a ray of their delight, a sign of their smiles to one another.
Желтые розы, белые розы, красные розы – все были отныне лишь лучезарным сиянием их радости, лишь многообразными их улыбками.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
And quite brilliantly, it must be said. The ray was a thick one, about four centimetres in diameter, sharp and strong.
И надо отдать справедливость, уловил мастерски: луч вышел кривой, жирный, сантиметра 4 в поперечнике, острый и сильный.
Bulgakov, Michail / The Fateful EggsБулгаков, Михаил / Роковые яйца
Роковые яйца
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Fateful Eggs
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990

Add to my dictionary

ray1/19
reɪNounлучExamples

a ray of light — луч света

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

absolute ray
абсолютный луч
actinic ray ophthalmia
электрическая офтальмия
actinic ray ophthalmia
электроофтальмия
alpha ray
альфа-излучение
alpha ray
альфа-частица
backward ray tracing
обратная трассировка лучей
beta ray method
метод бета-просвечивания
beta-ray applicator
бета-аппликатор
beta-ray detector
ионизационный детектор с бета-излучением
beta-ray spectrograph
бета-спектрограф
cathode ray
катодный луч
cathode-ray
электроннолучевой
cathode-ray
электронно-лучевой
cathode-ray curve tracer
характериограф
cathode-ray excitation
возбуждение электронным пучком

Word forms

ray

noun
SingularPlural
Common caserayrays
Possessive caseray'srays'

ray

verb
Basic forms
Pastrayed
Imperativeray
Present Participle (Participle I)raying
Past Participle (Participle II)rayed
Present Indefinite, Active Voice
I raywe ray
you rayyou ray
he/she/it raysthey ray
Present Continuous, Active Voice
I am rayingwe are raying
you are rayingyou are raying
he/she/it is rayingthey are raying
Present Perfect, Active Voice
I have rayedwe have rayed
you have rayedyou have rayed
he/she/it has rayedthey have rayed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been rayingwe have been raying
you have been rayingyou have been raying
he/she/it has been rayingthey have been raying
Past Indefinite, Active Voice
I rayedwe rayed
you rayedyou rayed
he/she/it rayedthey rayed
Past Continuous, Active Voice
I was rayingwe were raying
you were rayingyou were raying
he/she/it was rayingthey were raying
Past Perfect, Active Voice
I had rayedwe had rayed
you had rayedyou had rayed
he/she/it had rayedthey had rayed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been rayingwe had been raying
you had been rayingyou had been raying
he/she/it had been rayingthey had been raying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will raywe shall/will ray
you will rayyou will ray
he/she/it will raythey will ray
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be rayingwe shall/will be raying
you will be rayingyou will be raying
he/she/it will be rayingthey will be raying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have rayedwe shall/will have rayed
you will have rayedyou will have rayed
he/she/it will have rayedthey will have rayed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been rayingwe shall/will have been raying
you will have been rayingyou will have been raying
he/she/it will have been rayingthey will have been raying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would raywe should/would ray
you would rayyou would ray
he/she/it would raythey would ray
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be rayingwe should/would be raying
you would be rayingyou would be raying
he/she/it would be rayingthey would be raying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have rayedwe should/would have rayed
you would have rayedyou would have rayed
he/she/it would have rayedthey would have rayed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been rayingwe should/would have been raying
you would have been rayingyou would have been raying
he/she/it would have been rayingthey would have been raying
Present Indefinite, Passive Voice
I am rayedwe are rayed
you are rayedyou are rayed
he/she/it is rayedthey are rayed
Present Continuous, Passive Voice
I am being rayedwe are being rayed
you are being rayedyou are being rayed
he/she/it is being rayedthey are being rayed
Present Perfect, Passive Voice
I have been rayedwe have been rayed
you have been rayedyou have been rayed
he/she/it has been rayedthey have been rayed
Past Indefinite, Passive Voice
I was rayedwe were rayed
you were rayedyou were rayed
he/she/it was rayedthey were rayed
Past Continuous, Passive Voice
I was being rayedwe were being rayed
you were being rayedyou were being rayed
he/she/it was being rayedthey were being rayed
Past Perfect, Passive Voice
I had been rayedwe had been rayed
you had been rayedyou had been rayed
he/she/it had been rayedthey had been rayed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be rayedwe shall/will be rayed
you will be rayedyou will be rayed
he/she/it will be rayedthey will be rayed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been rayedwe shall/will have been rayed
you will have been rayedyou will have been rayed
he/she/it will have been rayedthey will have been rayed