about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The General Assembly was now focusing on reaching agreement on the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Генеральная Ассамблея в настоящее время сконцентрировала внимание на достижении согласия в отношении проекта конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We think that such forums are useful for reaching agreement on collective steps aimed at strengthening the Convention.
Считаем такие форумы полезными для согласования коллективных шагов по укреплению Конвенции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Likewise, we insist on the urgency of reaching agreement on the objectives and agenda of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament.
Мы также настаиваем на срочном достижении соглашения в отношении целей и повестки дня четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Some delegations noted that reaching agreement on article 18 of the draft comprehensive convention would be conducive to finalizing the convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Некоторые делегации отметили, что достижение согласия в отношении статьи 18 проекта всеобъемлющей конвенции привело бы к завершению работы над конвенцией о борьбе с актами ядерного терроризма.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Finally, it recommends that the Conference on Disarmament actively continue intensive negotiations, with a view to reaching early agreement on negative security assurances.
И наконец, в проекте резолюции содержится рекомендация Конференции по разоружению активно продолжать напряженные переговоры в целях скорейшего достижения договоренности в отношении гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The GCC and the EU gave their full support for the further efforts with a view to reaching an agreement on long-term arrangings.
ССЗ и ЕС выразили свою полную поддержку дальнейшим усилиям в целях достижения соглашения в отношении долгосрочных договоренностей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was regrettable that, after two years of negotiations, the Special Commission, shed by the Economic and Social Council had failed to reach agreement.
Вызывает сожаление тот факт, что после двух лет переговоров Специальная комиссия, созданная Экономическим и Социальным Советом, не пришла к согласию.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Donors are urged to reach agreement on a common approach and to implement it by the time of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2005.
К донорам обращается настоятельный призыв согласовать общий подход и приступить к его использованию ко времени проведения пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня в сентябре 2005 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I urged the parties to make a determined effort to reach agreement on the establishment of the broad-based transitional Government and the transitional National Assembly.
Я настоятельно призвал стороны предпринять решительные усилия по достижению согласия в отношении создания на широкой основе переходного правительства и переходной национальной ассамблеи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Owing to lack of time, the Committee had been unable to reach agreement on a draft resolution on cross-cutting issues in peacekeeping operations.
Из-за нехватки времени Комитету не удалось прийти к соглашению по проекту резолюции, касающемуся комплексных вопросов операций по поддержанию мира.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The agreements also misrepresented that parties had reached agreement on oil price.
Кроме того, заведомо ложными в договорах являлись сведения о том, что «стороны» достигли договоренности о цене нефти.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
Within the working groups, the participants in the meeting reached agreement on the following projects for inclusion in the framework programme'
В рамках рабочих групп участники заседания согласовали следующие проекты для включения в рамочную программу
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Encourages additional efforts by Member States to ensure that the Conference on Disarmament reaches agreement on a substantive programme of work at the earliest possible time;
призывает государства-члены предпринять дополнительные усилия по обеспечению того, чтобы Конференция по разоружению как можно скорее достигла договоренности относительно основной программы работы;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
During the past year they reached agreement on the framework for talks on the reduction of strategic weapons.
За последний год эти государства добились договоренности относительно основы для переговоров по вопросу о сокращении стратегических вооружений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I have no doubt, indeed, that Anwar used that month to great advantage to himself: no doubt he reached agreement with Osman-pasha on joint plans of action for the future and acquired some reliable contacts.
Впрочем, я не сомневаюсь, что Анвар провел этот месяц с большой для себя пользой: наверняка договорился с Осман-пашой о совместных действиях на будущее, обзавелся надежной связью.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    достижение соглашения

    translation added by Masha Avdeyeva
    0