Beth turned to glance at Acariciandote on Jessica’s wrist, as if to reassure her that no amount of pasta should imply she’d been forgiven for the closet incident.
Бет перевела взгляд на «Акарициандоты» у Джессики на запястье, словно стремясь показать сестре, что никакое изобилие макарон не означает прощения за инцидент в шкафу.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Then she suddenly turned to the prince, and glared at him with frowning brows; but this only lasted one moment. Perhaps it suddenly struck her that all this was a jest, but his face seemed to reassure her.
Потом она вдруг обратилась к князю и, грозно нахмурив брови, пристально его разглядывала; но это было на мгновение; может быть, ей вдруг показалось, что всё это шутка, насмешка; но вид князя тотчас ее разуверил.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Normally, secure Web servers will need certificates from a valid CA to reassure users that the site is valid.
При необходимости вы сами можете выступать в роли сертифицирующей организации, однако ваши сертификаты будут пригодны только для внутреннего использования.
Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства Linux
He ended by establishing himself beside Yulia Mihailovna and not moving a step away from her, evidently trying to keep up her spirits, and reassure her.
Он кончил тем, что совсем пристроился к Юлии Михайловне и не отходил от нее ни шагу, видимо стараясь ее ободрить и успокоить.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
However, as I went about my business, all I could hear for some time was Lord Halifax, in various parts of the building, continuing to express his doubts about the evening ahead, and Lord Darlington trying in vain to reassure him.
Однако до моего слуха, когда я ходил туда и сюда по своим делам, если что и доносилось из разных частей дома, так лишь одни сетования лорда Галифакса в связи с предстоящей встречей и тщетные разуверения лорда Дарлингтона.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дня
Wishing to reassure the Reichswehr in the same way that he had pacified the big industrialists and the Eastern landowners, he proposed to give the soldiers control of the S.A.
Ему уже удалось приручить промышленников и восточных землевладельцев, теперь он решил задобрить рейхсвер и предложил военным взять под свой контроль штурмовые отряды СА.
Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапо
Miss Tilney's manners and Henry's smile soon did away some of her unpleasant feelings; but still she was far from being at ease; nor could the incessant attentions of the general himself entirely reassure her.
Обращение с ней мисс Тилни и улыбки Генри несколько ослабили ее скованность. И все же она чувствовала себя далеко не свободно. Беспрестанные знаки внимания со стороны генерала также не помогали ей обрести уверенность.
Austen, Jane / Northanger AbbeyОстин, Джейн / Нортенгерское аббатство
They reassured us of their support. — Они заверили нас в своей поддержке.
We reassured them that we would not be late. — Мы заверили их, что не опоздаем.