about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

recite

[rɪ'saɪt] брит. / амер.

гл.

    1. повторять вслух по памяти; цитировать вслух

    2. декламировать; читать вслух (стихи и т. п.)

    1. рассказывать, передавать во всех деталях, распространяться

    2. перечислять, излагать (факты, данные)

  1. амер. отвечать устно (урок)

Law (En-Ru)

recite

перечислять (факты); излагать (факты, содержание документа)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Shall I recite the names?
Перечислить имена?
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
The pissed duo proceeded to recite the whole of Rudyard Kipling's "If" in manner of Sir Laurence Olivier and John Giulgud to the fury of Mum and Pretentious Jerome who started throwing simultaneous hissy fits.
Пьяный дуэт процитировал до конца стихотворение Редьярда Киплинга «Когда…», подражая при этом сэру Лоуренсу Оливье и Джону Гилгуду, к ярости мамы и Претенциозного Джерома, который немедленно принялся закатывать истерику, с шипением и свистом.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
When they came to recite their lessons, not one of them knew his verses perfectly, but had to be prompted all along.
Выходя отвечать урок, ни один из них не знал стихов как следует, всем надо было подсказать.
Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома Сойера
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
A murmur of curiosity was of course the reply; and the old gentleman proceeded to recite, with the aid of sundry promptings from his wife, the lines in question.
Разумеется, в ответ раздался шепот заинтересованных слушателей, и старый джентльмен — с помощью подсказывавшей ему жены — прочел следующие строфы.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
On Saturday mornings when the sodality met in the chapel to recite the little office his place was a cushioned kneeling-desk at the right of the altar from which he led his wing of boys through the responses.
По субботам, когда братство сходилось в церковь к службе, он занимал почетное место справа от алтаря, преклонив колена на маленькой обитой материей скамеечке, и вел свое крыло хора во время богослужения.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
And here he was flying through the air, unable to recite his counterveillance in time to prevent what was happening.
И вот теперь Аззи летел куда-то, не успев вовремя защититься компенсирующим противозаклинанием.
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
Clémente, between sobs, began to recite the Lord’s Prayer.
Не переставая рыдать, Клемент принялась читать «Отче Наш».
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
You don't have to recite to some frosty-faced old dame that's trying to show off to the principal, and you can study any subject you want to.
Не надо отвечать какому-нибудь старому чучелу, которому только и дела, что выслуживаться перед директором, а учиться можно чему угодно!
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
In utter dismay, Ce'Nedra realized that he fully intended to recite the entire book to her.
В полном отчаянии Се'Недра поняла, что он намеревается пересказать ей всю книгу.
Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камня
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings
He was in my math class, but he was way over on the other side of the room, and he hardly ever got up to recite or go to the blackboard or anything.
Мы учились в одном классе, но он сидел в другом конце и даже редко выходил к доске отвечать.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
The Indians say then that the "gueribas" recite their "pater-nosters".
Индейцы говорят тогда, что ревуны "читают свои молитвы".
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
'If you like I will recite it to you?
Хотите послушать?
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
"It says here the role of the Poet Laureate is to recite poems on State occasions," said Verence.
– Здесь говорится, что в обязанности придворного поэта входит публичная декламация стихов по время важных государственных событий.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Asad broke bread with a reverently pronounced "Bismillah!" and dipped his fingers into the earthenware bowl, leading the way for Sakr-el-Bahr and Marzak, and as they ate he invited the corsair himself to recite the tale of his adventure.
Асад преломил хлеб, набожно произнес «Бесмилла» и погрузил пальцы в глиняную миску, подавая пример Марзаку и Сакр аль-Бару. За столом паша попросил корсара рассказать о своих приключениях.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
'But you were going,' said the Manager, with the snarl of a tiger-cat, 'to recite some Christian precept, I observed.'
— Вы как будто намеревались изречь какую-то христианскую заповедь, — сказал заведующий, оскалив зубы, как тигр.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International

Add to my dictionary

recite1/8
rɪ'saɪtVerbповторять вслух по памяти; цитировать вслух

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

recite vespers
читать молитвы вечерни
recited instrument
цитированный документ
finish reciting
отчитать

Word forms

recite

verb
Basic forms
Pastrecited
Imperativerecite
Present Participle (Participle I)reciting
Past Participle (Participle II)recited
Present Indefinite, Active Voice
I recitewe recite
you reciteyou recite
he/she/it recitesthey recite
Present Continuous, Active Voice
I am recitingwe are reciting
you are recitingyou are reciting
he/she/it is recitingthey are reciting
Present Perfect, Active Voice
I have recitedwe have recited
you have recitedyou have recited
he/she/it has recitedthey have recited
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been recitingwe have been reciting
you have been recitingyou have been reciting
he/she/it has been recitingthey have been reciting
Past Indefinite, Active Voice
I recitedwe recited
you recitedyou recited
he/she/it recitedthey recited
Past Continuous, Active Voice
I was recitingwe were reciting
you were recitingyou were reciting
he/she/it was recitingthey were reciting
Past Perfect, Active Voice
I had recitedwe had recited
you had recitedyou had recited
he/she/it had recitedthey had recited
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been recitingwe had been reciting
you had been recitingyou had been reciting
he/she/it had been recitingthey had been reciting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will recitewe shall/will recite
you will reciteyou will recite
he/she/it will recitethey will recite
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be recitingwe shall/will be reciting
you will be recitingyou will be reciting
he/she/it will be recitingthey will be reciting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have recitedwe shall/will have recited
you will have recitedyou will have recited
he/she/it will have recitedthey will have recited
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been recitingwe shall/will have been reciting
you will have been recitingyou will have been reciting
he/she/it will have been recitingthey will have been reciting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would recitewe should/would recite
you would reciteyou would recite
he/she/it would recitethey would recite
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be recitingwe should/would be reciting
you would be recitingyou would be reciting
he/she/it would be recitingthey would be reciting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have recitedwe should/would have recited
you would have recitedyou would have recited
he/she/it would have recitedthey would have recited
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been recitingwe should/would have been reciting
you would have been recitingyou would have been reciting
he/she/it would have been recitingthey would have been reciting
Present Indefinite, Passive Voice
I am recitedwe are recited
you are recitedyou are recited
he/she/it is recitedthey are recited
Present Continuous, Passive Voice
I am being recitedwe are being recited
you are being recitedyou are being recited
he/she/it is being recitedthey are being recited
Present Perfect, Passive Voice
I have been recitedwe have been recited
you have been recitedyou have been recited
he/she/it has been recitedthey have been recited
Past Indefinite, Passive Voice
I was recitedwe were recited
you were recitedyou were recited
he/she/it was recitedthey were recited
Past Continuous, Passive Voice
I was being recitedwe were being recited
you were being recitedyou were being recited
he/she/it was being recitedthey were being recited
Past Perfect, Passive Voice
I had been recitedwe had been recited
you had been recitedyou had been recited
he/she/it had been recitedthey had been recited
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be recitedwe shall/will be recited
you will be recitedyou will be recited
he/she/it will be recitedthey will be recited
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been recitedwe shall/will have been recited
you will have been recitedyou will have been recited
he/she/it will have been recitedthey will have been recited