about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


[reɪn] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. правление, царствование, верховная власть

    2. власть, господство

  2. гл.

    1. (reign over) царствовать

    2. иметь власть, влияние

    3. доминировать, преобладать

Learning (En-Ru)



  1. n

    1. власть; господство

    2. царствование

  2. v

    1. царить, господствовать

    2. царствовать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

You are not wrong--but we didn't mean to say that . . . the natural son of an illustrious personage of the reign of Alexander I. and of a pretty little French actress.
Вы не ошибаетесь - но мы не то желали сказать... естественный сын знатного вельможи Александровских времен и хорошенькой актрисы-француженки.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
But, alas! peace did not reign for more than ten minutes.
Но увы, спокойствие не продержалось и десяти минут.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Which reign on board!" retorted Cousin Benedict, fiercely.
– Царящие на борту! – гордо поправил его кузен Бенедикт.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
A reign of terror, I tell you.
Понимаете ли вы: террора!
Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.
The existence of Rosamond's Labyrinth, mentioned in these pages, is attested by Drayton in the reign of Queen Elizabeth.
Существование лабиринта Розамунды, упоминающегося на страницах этих записок, засвидетельствовано Дрейтоном еще в царствование королевы Елизаветы.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
“The foundation of the socialist organisation,” Mr. Tikhomirov answers, contrary to the opinion of “some” who presume that it is the “reign of capitalism” that awaits us.
«Начало социалистической организации» — отвечает г. Тихомиров, вопреки мнению «некоторых», полагающих, что нас ждет «царство капитализма».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
You reign in heaven, nothing is easier to you than to change me, to rid me of all my strength so that evermore I may be unable to raise my little finger without your leave.
Ты – царица небесная, что стоит тебе испепелить меня молнией, иссушить мои органы чувств, лишить меня пола, сделать меня неспособным ко злу, отнять всякую силу, так, чтобы я и мизинца не мог поднять без твоего на то соизволения.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The Government of the Dominican Republic has been implementing the Declaration on the Preparation of Societies for Life in Peace, since one of its fundamental objectives is indeed that peace shall reign.
Правительство Доминиканской Республики осуществляет Декларацию о воспитании народов в духе мира, поскольку установление мира в регионе является одной из его основных целей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
'My lord,' Otomie answered, speaking humbly and with bowed head, 'may this distemper leave you, and may you live to reign over us for many years!
— Повелитель, — скромно сказала Отоми, не поднимая головы, — да пощадит тебя эта болезнь, чтобы ты правил нами долгие годы!
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
The reign of Henry's nephew and successor, Hugh IV (1324-59), saw a major reorientation.
Правление племянника и наследника Генриха Гуго IV (1324-1359) стало временем переориентации.
Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the Crusades
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
"King Artemis sees no enemy when he looks your way, and it is his fondest wish that his reign will be marked with fair trade and prosperity for D'aerthian and Palishchukian alike."
– Никого из вас король Артемис не считает врагом, и он горячо желает, чтобы его правление было отмечено процветанием и благоденствием как д'эртианцев, так и палишукцев.
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
All I have related as to the way of life of my kind-hearted neighbour is a thing of the past; the peace that used to reign in her house has been destroyed for ever.
Все, что я вам рассказал о житье-бытье моей доброй помещицы, – дело прошедшее; тишина, господствовавшая в ее доме, нарушена навеки.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
While they were in Narnia they seemed to reign for years and years; but when they came back through the door and found themselves in England again, it all seemed to have taken no time at all.
Пока они были в Нарнии, им казалось, что прошли многие годы, но когда они через дверь шкафа вернулись назад в Англию, то оказалось, что путешествие их не заняло ни одной минуты.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
During the reign of Louis Philippe he could naturally organise such a group only, of course, in the form of a secret society and what happened then was what always happens when there is a conspiracy.
В царствование Луи-Филиппа он мог организовать это ядро, конечно, лишь в виде тайного общества, и тогда произошло то, что всегда происходит при заговоре.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
It is a mark of my reign and a useful tool."
Оно — символ власти, к тому же весьма полезный инструмент.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow

Add to my dictionary

reɪnNounправление; царствование; верховная властьExamples

in the reign of smb. — в царствование кого-л.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    править; царствовать

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru


floral reign
флористическое царство
vegetal reign
растительное царство
reigning monarch
царствующий монарх

Word forms


Common casereignreigns
Possessive casereign'sreigns'


Basic forms
Present Participle (Participle I)reigning
Past Participle (Participle II)reigned
Present Indefinite, Active Voice
I reignwe reign
you reignyou reign
he/she/it reignsthey reign
Present Continuous, Active Voice
I am reigningwe are reigning
you are reigningyou are reigning
he/she/it is reigningthey are reigning
Present Perfect, Active Voice
I have reignedwe have reigned
you have reignedyou have reigned
he/she/it has reignedthey have reigned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been reigningwe have been reigning
you have been reigningyou have been reigning
he/she/it has been reigningthey have been reigning
Past Indefinite, Active Voice
I reignedwe reigned
you reignedyou reigned
he/she/it reignedthey reigned
Past Continuous, Active Voice
I was reigningwe were reigning
you were reigningyou were reigning
he/she/it was reigningthey were reigning
Past Perfect, Active Voice
I had reignedwe had reigned
you had reignedyou had reigned
he/she/it had reignedthey had reigned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been reigningwe had been reigning
you had been reigningyou had been reigning
he/she/it had been reigningthey had been reigning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will reignwe shall/will reign
you will reignyou will reign
he/she/it will reignthey will reign
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be reigningwe shall/will be reigning
you will be reigningyou will be reigning
he/she/it will be reigningthey will be reigning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have reignedwe shall/will have reigned
you will have reignedyou will have reigned
he/she/it will have reignedthey will have reigned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been reigningwe shall/will have been reigning
you will have been reigningyou will have been reigning
he/she/it will have been reigningthey will have been reigning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would reignwe should/would reign
you would reignyou would reign
he/she/it would reignthey would reign
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be reigningwe should/would be reigning
you would be reigningyou would be reigning
he/she/it would be reigningthey would be reigning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have reignedwe should/would have reigned
you would have reignedyou would have reigned
he/she/it would have reignedthey would have reigned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been reigningwe should/would have been reigning
you would have been reigningyou would have been reigning
he/she/it would have been reigningthey would have been reigning
Present Indefinite, Passive Voice
I am reignedwe are reigned
you are reignedyou are reigned
he/she/it is reignedthey are reigned
Present Continuous, Passive Voice
I am being reignedwe are being reigned
you are being reignedyou are being reigned
he/she/it is being reignedthey are being reigned
Present Perfect, Passive Voice
I have been reignedwe have been reigned
you have been reignedyou have been reigned
he/she/it has been reignedthey have been reigned
Past Indefinite, Passive Voice
I was reignedwe were reigned
you were reignedyou were reigned
he/she/it was reignedthey were reigned
Past Continuous, Passive Voice
I was being reignedwe were being reigned
you were being reignedyou were being reigned
he/she/it was being reignedthey were being reigned
Past Perfect, Passive Voice
I had been reignedwe had been reigned
you had been reignedyou had been reigned
he/she/it had been reignedthey had been reigned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be reignedwe shall/will be reigned
you will be reignedyou will be reigned
he/she/it will be reignedthey will be reigned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been reignedwe shall/will have been reigned
you will have been reignedyou will have been reigned
he/she/it will have been reignedthey will have been reigned