about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary

resumption

[rɪ'zʌmpʃ(ə)n] брит. / амер.

сущ.; книжн.

возобновление; продолжение (после перерыва)

Learning (En-Ru)

resumption

[rɪ'zʌmpʃn]

n

[F] возобновление

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The effect that the resumption of talks might have on the system of international law is no less chilling.
Последствия возобновления переговоров для системы международного права не менее устрашающие.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
suspension or the resumption of the proceedings on the criminal case;
приостановлении или возобновлении производства по уголовному делу;
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
The relative stability in recent months, coupled with the resumption of the disarmament process, has improved the humanitarian situation and facilitated access for agencies to previously inaccessible areas.
Относительная стабильность в последние месяцы в сочетании с возобновлением процесса разоружения улучшили гуманитарное положение и содействовали доступу учреждений в ранее недоступные районы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Eritrea stated its readiness to respond immediately and favourably to the two- point appeal of the current Chairman of OAU, namely the immediate cessation of the fighting and the resumption of the Proximity Talks.
Эритрея заявила о своей готовности незамедлительно и позитивно откликнуться на состоящий из двух пунктов призыв нынешнего Председателя ОАЕ, а именно: о немедленном прекращении военных действий и возобновлении непрямых переговоров.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The most recent meeting held in Paris opened up some very encouraging prospects in terms of the resumption of formal cooperation between the Democratic Republic of the Congo and its chief multilateral and bilateral partners.
На совещании, состоявшемся недавно в Париже, были достигнуты весьма обнадеживающие результаты в плане возобновления официального сотрудничества между Демократической Республикой Конго и ее основными многосторонними и двусторонними партнерами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The recent resumption of tax revenue transfers by the Government of Israel was a positive development and allowed the Ministry of Finance to present, for the first time, a consolidated budget for 2003 to the Palestinian Legislative Council (PLC).
Недавнее возобновление правительством Израиля перечисления средств, поступивших в виде налогов, стало позитивным фактором, позволившим министерству финансов впервые представить сводный бюджет на 2003 год Палестинскому законодательному совету (ПЗС).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In particular, they noted that the resumption of international lending to South Africa would not be automatic and that an international effort to assist in the mobilization of resources would probably be necessary.
В частности, они отметили, что предоставление международных кредитов Южной Африке не возобновится автоматически и что, возможно, возникнет необходимость в международных усилиях по оказанию помощи в деле привлечения ресурсов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Such reorganization will require an immediate resumption of the North-South dialogue.
Такая реорганизация предполагает скорейшее возобновление диалога Север-Юг.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
European leaders are wrong if they believe that Greece can achieve a solution through a resumption of normal market lending.
Европейские лидеры неправы, если они полагают, что Греция может найти решение через восстановление нормальных рыночных объемов кредитования.
Johnson, Simon,Boone, PeterJohnson, Simon,Boone, Peter
hnson, Simon,Boone, Peter
Johnson, Simon,Boone, Pete
© Project Syndicate 1995 - 2011
hnson, Simon,Boone, Peter
Johnson, Simon,Boone, Pete
© Project Syndicate 1995 - 2011
She called him "Old Wolf," and his appearance at the gate of Faldor's farm marked the resumption of a contest which had obviously been going on for years.
Тетка дала ему прозвище Старый Волк, и появление сказочника у ворот фермы вновь знаменовало начало тянущегося годами соперничества.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Insecurity in North and South Kivu due to the sporadic resumption of hostilities between armed groups.
отсутствием безопасности в Северной и Южной Киву в результате спорадического возобновления военных действий между вооруженными группами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
the date, time and venue of resumption of play.
дата, время и место возобновления игры.
© 2004-2008 ChessZone
© 2008 World Chess Federation
Consequently, the international community must take urgent measures to put an end to the violence and facilitate the resumption of the peace process in order to establish peace in the region.
Учитывая все это, международное сообщество должно в срочном порядке принять меры, направленные на прекращение насилия и содействие возобновлению мирного процесса с целью восстановления мира в этом регионе.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Jordan also called upon the international community, including the Quartet, to address the tragic current circumstances and secure a resumption of the peace process.
Иордания обращается с призывом к международному сообществу, в том числе к "четверке", принять ответные меры в связи со сложившимся трагическим положением дел и внести свой вклад в возобновление мирного процесса.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In conclusion, he called for the resumption of the peace negotiations for the establishment of an independent sovereign State of Palestine, with Jerusalem as its capital.
В заключении оратор призывает к возобновлению мирных переговоров о создании независимого суверенного государства Палестина со столицей в Иерусалиме.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

resumption1/8
rɪ'zʌmpʃ(ə)nNounвозобновление; продолжениеExamples

resumption of case — возобновление дела
resumption of payment — возобновление платежей

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

resumption of case
возобновление рассмотрения дела
resumption of cooperation
возобновление сотрудничества
resumption of negotiations
возобновление переговоров
resumption of payment
возобновление платежей
resumption of payments
возобновление платежей
resumption of supply
восстановление питания
resumption of supply
восстановление электроснабжения
resumption of supply
восстановление энергоснабжения
resumption of work
возобновление работы
resumption of cultural exchange
возобновление культурного обмена
health resumption
восстановление здоровья
deter resumption of hostilities
предотвратить возобновление враждебных действий
resumption of hostilities
возобновление враждебных действий
resumption of specie payment
возобновление размена бумажных денег на металл
resumption of an estate
возвращение имущества

Word forms

resumption

noun
SingularPlural
Common caseresumption*resumptions
Possessive caseresumption's*resumptions'