about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

roof

[ruːf] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. крыша, кровля

      2. потолок

      3. (с предлогами under, beneath, within) дом, кров

      1. поэт. комната (в жилом доме)

      2. покой; покои

    1. высшая точка (чего-л.); максимум; предел; пик; потолок

      1. небосвод

      2. свод (что-л., напоминающее по форме или назначению крышу)

    2. горная цепь или горное плато; самое высокое место (какого-л. района)

    3. горн. кровля (выработки)

    4. авиа потолок

    5. нёбо

      1. верх, крыша (экипажа)

      2. империал (верхняя часть конки, омнибуса и т. п., с местами для пассажиров)

    6. разг.

      1. шляпа

      2. голова

  2. гл.

    1. = roof in, = roof over крыть, настилать крышу, сооружать покрытие

    2. образовывать крышу, свод

    3. приютить, дать приют; поселить

    4. ехать на империале (верхней части конки, омнибуса и т. п.)

Biology (En-Ru)

roof

анат.

крыша; верхняя стенка

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The loft was right under the roof and was reached by a long, very steep and narrow wooden ladder.
Подыматься приходилось чуть не под крышу по деревянной, длинной, очень узенькой и ужасно крутой лестнице.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The cat scrambled up the drainpipe to the roof.
По этой трубе кот взобрался на крышу.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
They spent the next day, and the next, sitting in the cramped main room of the hostel listening to the wind-driven rain slashing at the walls and roof, all the while under the watchful eyes of Brendig and his soldiers.
Путники провели следующие два дня в тесном общем зале гостиницы, прислушиваясь к унылому стуку дождя по крыше и стеклам, под неусыпным наблюдением Брендига и его солдат.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
A house was built with parquet floors and a weathercock on the roof; a dozen old women were collected from the villages and made to sleep under blankets and sheets of Dutch linen, and given toffee to eat."
Построили дом с паркетными полами и с флюгером на крыше, собрали в деревнях с десяток старух и заставили их спать под байковыми одеялами, на простынях из голландского полотна и кушать леденцы.
Чехов, А.П. / КнягиняChekhov, A. / The princess
The princess
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Княгиня
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"We have gone to the roof as you asked.
– Мы, как вы просили, поднялись на крышу.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Just picture a roof on this, and a coloured pavement instead of grass, and tapestries on the walls, and you get our royal banqueting hall."
Вообразите, что над нами крыша, вместо травы мозаичный пол и гобелены на стенах, и вы получите наш королевский пиршественный зал.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
The windows began to lower and the cloth roof folded back.
Стекла окон поползли вниз, а крыша начала складываться.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
He heard the Bursar moaning about the cost of exterminating all the curse-words, which had somehow survived the recent changes and had taken up residence in the darkness of the roof.
Слышал, как казначей жалуется на то, сколько денег потребует уничтожение оживших ругательств, которым каким-то образом удалось пережить недавние перемены и поселиться в темноте под крышей.
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
The walls were pierced and the tiles on the roof were thrown down.
Стены раскололись, черепицы разлетелись.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
I left him and sought a refuge under my brother's roof.
Я ушла от него, и брат приютил меня.
Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира Жерара
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
"The Light willing," Bael said, his head brushing the roof of the tent, "we will wash the spears in Couladin's blood before sunfall."
- По воле Света, - промолвил Бэил, подпирая головой полог палатки, - еще до заката мы омоем копья в крови Куладина.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The tail is of medium length, somewhat stepped and even, I would say, roof-shaped. The middle feathers are bent in the form of a sickle...
Хвост средней длины, несколько ступенчатый, даже, я бы сказал, крышеобразный, средние перья серпообразно изогнуты...
Bulgakov, Michail / The Fateful EggsБулгаков, Михаил / Роковые яйца
Роковые яйца
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Fateful Eggs
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
The roof was still mostly on back then, and it was a dry place to sleep.
Крыша тогда была почти целая, и спать было сухо.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
It took Pat's eyes several seconds to adapt to the dim red glow. Then he saw that a metal tube was protruding through the roof.
И когда глаза Пата привыкли к тусклому красному сиянию, он увидел пронизавший потолок металлический цилиндр.
Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыль
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
It seemed as though, to keep itself from falling, it required only the support of its slenderest pillar, which, by some miracle of equilibration, held up the gaping roof.
Казалось, что эта развалина могла бы держаться на одном тоненьком столбике, который каким-то чудом сохранял бы равновесие, подпирая пробитую кровлю.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

roof1/22
ruːfNounкрыша; кровляExamples

shingle / slate roof — шиферная крыша
A roof leaks. — Крыша течёт.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    крыша

    translation added by Евгений Алексеев
    0

Collocations

acetabular roof
дно вертлужной впадины
arched roof
арочная крыша
arched roof hall
помещение со сводчатым потолком
awning roof
солнцезащитный навес
balloon roof tank
резервуар со сферической крышей
barrel roof
цилиндрическая крыша
barrel vault roof
крыша с цилиндрическим сводом
base of the roof
основание кровли
bench roof
кровля уступа
bolt roof
штанга крепи
built-up bituminous roof
составная рубероидная кровля
built-up roof
многослойная кровля
built-up roof
составная рулонная кровля
cantilever roof
консольная крыша
capped roof
двускатная крыша

Word forms

roof

noun
SingularPlural
Common caseroofroofs
Possessive caseroof'sroofs'

roof

verb
Basic forms
Pastroofed
Imperativeroof
Present Participle (Participle I)roofing
Past Participle (Participle II)roofed
Present Indefinite, Active Voice
I roofwe roof
you roofyou roof
he/she/it roofsthey roof
Present Continuous, Active Voice
I am roofingwe are roofing
you are roofingyou are roofing
he/she/it is roofingthey are roofing
Present Perfect, Active Voice
I have roofedwe have roofed
you have roofedyou have roofed
he/she/it has roofedthey have roofed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been roofingwe have been roofing
you have been roofingyou have been roofing
he/she/it has been roofingthey have been roofing
Past Indefinite, Active Voice
I roofedwe roofed
you roofedyou roofed
he/she/it roofedthey roofed
Past Continuous, Active Voice
I was roofingwe were roofing
you were roofingyou were roofing
he/she/it was roofingthey were roofing
Past Perfect, Active Voice
I had roofedwe had roofed
you had roofedyou had roofed
he/she/it had roofedthey had roofed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been roofingwe had been roofing
you had been roofingyou had been roofing
he/she/it had been roofingthey had been roofing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will roofwe shall/will roof
you will roofyou will roof
he/she/it will roofthey will roof
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be roofingwe shall/will be roofing
you will be roofingyou will be roofing
he/she/it will be roofingthey will be roofing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have roofedwe shall/will have roofed
you will have roofedyou will have roofed
he/she/it will have roofedthey will have roofed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been roofingwe shall/will have been roofing
you will have been roofingyou will have been roofing
he/she/it will have been roofingthey will have been roofing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would roofwe should/would roof
you would roofyou would roof
he/she/it would roofthey would roof
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be roofingwe should/would be roofing
you would be roofingyou would be roofing
he/she/it would be roofingthey would be roofing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have roofedwe should/would have roofed
you would have roofedyou would have roofed
he/she/it would have roofedthey would have roofed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been roofingwe should/would have been roofing
you would have been roofingyou would have been roofing
he/she/it would have been roofingthey would have been roofing
Present Indefinite, Passive Voice
I am roofedwe are roofed
you are roofedyou are roofed
he/she/it is roofedthey are roofed
Present Continuous, Passive Voice
I am being roofedwe are being roofed
you are being roofedyou are being roofed
he/she/it is being roofedthey are being roofed
Present Perfect, Passive Voice
I have been roofedwe have been roofed
you have been roofedyou have been roofed
he/she/it has been roofedthey have been roofed
Past Indefinite, Passive Voice
I was roofedwe were roofed
you were roofedyou were roofed
he/she/it was roofedthey were roofed
Past Continuous, Passive Voice
I was being roofedwe were being roofed
you were being roofedyou were being roofed
he/she/it was being roofedthey were being roofed
Past Perfect, Passive Voice
I had been roofedwe had been roofed
you had been roofedyou had been roofed
he/she/it had been roofedthey had been roofed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be roofedwe shall/will be roofed
you will be roofedyou will be roofed
he/she/it will be roofedthey will be roofed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been roofedwe shall/will have been roofed
you will have been roofedyou will have been roofed
he/she/it will have been roofedthey will have been roofed