The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
room
сущ.
комната; помещение
зал для приёмов, собраний, проведения аукционов и т. п.
(rooms) жилище, жильё; помещение; квартира
место, пространство, площадь
информ. участок памяти
общество; компания (людей, находящихся в одной комнате)
рыболовные причалы, сушилки для рыбы, склады и т. п.
удобный случай, возможность
возможности, простор (для передвижения, действий, мыслей и т. п.)
гл.
амер. жить на квартире; квартировать; временно проживать; снимать комнату (вместе с кем-л.)
давать пристанище; предоставлять жильё, помещение; размещать (гостей)
Law (En-Ru)
room
место; помещение; комната
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
At last, as she was going into the next room to pour out tea, she involuntarily turned her head in his direction.Наконец, переходя в залу наливать чай, она невольно поворотила голову в его сторону.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
He examined the room with hard deliberate eyes, and then looked at Tom.Он внимательно осмотрел комнату, а потом бросил взгляд на Тома.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
" Smerdyakov, exhausted by his fit, lay motionless in the next room.Разбитый падучею Смердяков лежал в другой каморке без движения.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The widow received them—a small, distracted blonde, much reduced by night watching, with a red nose, her handkerchief before her mouth, and wearing a plaid cloak, with the collar turned up, as it was very cold in the room.Встретила их вдова, маленькая блондинка, растрепанная, измученная бессонными ночами; она прижимала к губам платок и куталась в толстое драповое пальто с поднятым воротником, так как в комнате было очень холодно.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Her eyes strayed mournfully over the room.Глаза ее печально блуждали по комнате.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
“Send me to my room?”– Запереть и оставить без ужина?Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
They spent the next day, and the next, sitting in the cramped main room of the hostel listening to the wind-driven rain slashing at the walls and roof, all the while under the watchful eyes of Brendig and his soldiers.Путники провели следующие два дня в тесном общем зале гостиницы, прислушиваясь к унылому стуку дождя по крыше и стеклам, под неусыпным наблюдением Брендига и его солдат.Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
The room was furnished after a fashion, sufficiently though, and was even tidy.Комната была меблирована кое-как, впрочем достаточно, и даже было чисто.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
In this room full of books and periodicals – where they were soon joined by two witty middle-aged men who were also both lovers of art – she could not get Grishin out of her mind.Придя в теплую, полную книг и журналов комнату Лимонова, куда вскоре пришли еще двое пожилых остроумных, любящих искусство людей, она все время холодеющим сердцем чувствовала Гришина.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
Everyone in the room was laughing, he thought as he danced around his next partner, one of the serving maids with her apron flapping wildly.Все в зале смеются, подумал Ранд, ведя в танце новую партнершу, - одну из девушек-служанок, в бешено развевающемся переднике.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Stevie Rae, who I swear could fall asleep standing on her head in the middle of a blizzard, snored softly across the room.Счастливица Стиви Рей, которая могла спать хоть стоя на голове во время снежного бурана, сладко посапывала во сне.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Staining was carried out at room temperature for not less than 50 min.Окрашивание производили при комнатной температуре не менее 50 мин.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Ethel could have her typewriter in the subterranean breakfast-room.Этель свою машинку поставит в столовой, расположенной в подвальном этаже.Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Love and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes Company
God preserve me from judging rashly, but he came into our room twice, and he set out upon his journey long before us."Боже меня упаси судить опрометчиво, но он два раза входил в нашу комнату и уехал задолго до нас.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
She could hear nothing; she could see nothing; there was nobody in the room with them.Она ничего не слышала; она ничего не видела; в комнате, кроме них, не было никого.Woolf, Virginia / Flush: A BiographyВульф, Вирджиния / ФлашФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006Flush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard Woolf
Add to my dictionary
rest room — туалет
room to let — сдаваемая внаём комната
spare room — свободная комната
private room — собственная комната
to book a room / to reserve a room — заказывать, бронировать комнату / номер
to let room / let out / rent / rent out a room to smb. — сдавать комнату кому-л.
to rent a room from smb. — снимать комнату у кого-л.
User translations
Noun
- 1.
возможность чего-то существовать или происходить
translation added by Григорий Бойко
The part of speech is not specified
- 1.
Комната в квартире, номер в гостинице
translation added by Вадим Трусов - 2.
комната
translation added by Kate In - 3.
комната
translation added by Арина Орловская - 4.
комната,помещение
translation added by Way Sarah - 5.
комната.
translation added by Jordan Walter - 6.
комната
translation added by Яна Волкова - 7.
Комната
translation added by Way Sarah - 8.
либо - комната, либо - место, (в смысле - пространство)
translation added by Владимир Ангелов
Collocations
Word forms
room
Singular | Plural | |
Common case | room | rooms |
Possessive case | room's | rooms' |
room
Basic forms | |
---|---|
Past | roomed |
Imperative | room |
Present Participle (Participle I) | rooming |
Past Participle (Participle II) | roomed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I room | we room |
you room | you room |
he/she/it rooms | they room |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am rooming | we are rooming |
you are rooming | you are rooming |
he/she/it is rooming | they are rooming |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have roomed | we have roomed |
you have roomed | you have roomed |
he/she/it has roomed | they have roomed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been rooming | we have been rooming |
you have been rooming | you have been rooming |
he/she/it has been rooming | they have been rooming |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I roomed | we roomed |
you roomed | you roomed |
he/she/it roomed | they roomed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was rooming | we were rooming |
you were rooming | you were rooming |
he/she/it was rooming | they were rooming |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had roomed | we had roomed |
you had roomed | you had roomed |
he/she/it had roomed | they had roomed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been rooming | we had been rooming |
you had been rooming | you had been rooming |
he/she/it had been rooming | they had been rooming |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will room | we shall/will room |
you will room | you will room |
he/she/it will room | they will room |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be rooming | we shall/will be rooming |
you will be rooming | you will be rooming |
he/she/it will be rooming | they will be rooming |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have roomed | we shall/will have roomed |
you will have roomed | you will have roomed |
he/she/it will have roomed | they will have roomed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been rooming | we shall/will have been rooming |
you will have been rooming | you will have been rooming |
he/she/it will have been rooming | they will have been rooming |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would room | we should/would room |
you would room | you would room |
he/she/it would room | they would room |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be rooming | we should/would be rooming |
you would be rooming | you would be rooming |
he/she/it would be rooming | they would be rooming |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have roomed | we should/would have roomed |
you would have roomed | you would have roomed |
he/she/it would have roomed | they would have roomed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been rooming | we should/would have been rooming |
you would have been rooming | you would have been rooming |
he/she/it would have been rooming | they would have been rooming |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am roomed | we are roomed |
you are roomed | you are roomed |
he/she/it is roomed | they are roomed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being roomed | we are being roomed |
you are being roomed | you are being roomed |
he/she/it is being roomed | they are being roomed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been roomed | we have been roomed |
you have been roomed | you have been roomed |
he/she/it has been roomed | they have been roomed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was roomed | we were roomed |
you were roomed | you were roomed |
he/she/it was roomed | they were roomed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being roomed | we were being roomed |
you were being roomed | you were being roomed |
he/she/it was being roomed | they were being roomed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been roomed | we had been roomed |
you had been roomed | you had been roomed |
he/she/it had been roomed | they had been roomed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be roomed | we shall/will be roomed |
you will be roomed | you will be roomed |
he/she/it will be roomed | they will be roomed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been roomed | we shall/will have been roomed |
you will have been roomed | you will have been roomed |
he/she/it will have been roomed | they will have been roomed |