about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

rouge

[ruːʒ]

    1. сущ.

        1. румяна

        2. губная помада

      1. красный, коммунист

      2. карт.

        1. игра "красное и чёрное"

        2. красный цвет в этой игре

      3. красное поле в рулетке

      4. французское красное вино

    2. гл.

        1. румяниться

        2. румянить

      1. красить губы

      2. краснеть

  1. сущ.; спорт.

    схватка вокруг мяча (в футболе)

Engineering (En-Ru)

rouge

крокус

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

It's just all cloaks, sentiment and spiritual rouge and panaceas.
Все это покрывала, маски, сантименты, духовные румяна, панацеи.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
The smaller girl was young and not unattractive, but the taller one looked about thirty, and the thick layer of powder and rouge on her face could not conceal the ravage caused by her profession.
Женщина пониже ростом была молода и не лишена приятности, а та, что повыше, выглядела лет на тридцать, и даже толстый слой притираний не мог скрыть пагубных последствий ее ремесла.
Gulik, Robert van / Murder in CantonГулик, Роберт ван / Убийство в Кантоне
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
“When you don’t have time for rouge, this puts a little life into them,” she said, and so Buckley copied her and pinched his cheeks.
– Если не успеваешь подрумяниться, нужно хоть как-то оживить цвет лица, – объяснила она, и Бакли, как обезьянка, начал щипать себя за щеки.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
The modern day version substituted white plastic Evian caps and a little handmade ball of rouge, but the object was the same: find a sucker and fleece him.
Ныне используются пластмассовые наперстки и маленькие самодельные красные шарики, но цель точно та же: найти лоха, ободрать как липку.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
"What the unmentionable to ears polite, do you think I want with rouge?"
– А как вы думаете – такая и сякая и всякие неподобающие слова, – зачем мне нужны румяна?»
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
A faint dab of rouge on her cheeks and a fainter fragrance of cologne made her a charming picture, as long as she did not alight from the buggy and show her figure.
Легкий слой румян на щеках и еле уловимый запах одеколона делали Скарлетт поистине прелестной — до тех пор, пока она сидела в двуколке и не показывалась во весь рост.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
" In that instant she put a rouge-pot, a brandy bottle, and a plate of broken meat into the bed, gave one smooth to her hair, and finally let in her visitor.
За эту минуту она сунула к себе в постель баночку румян, бутылку коньяку и тарелку с колбасой, наскоро пригладила волосы и наконец впустила своего гостя.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Once I obtained the jewelers rouge I needed from here, I would be heading for Brussels to deal with the arms merchants of the Gun Bourse once again.
Достав необходимый мне ювелирный порошок, я поеду в Брюссель и заключу сделку с торговцами оружием.
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
As the ruin of Cleopatra tottered off whimpering, and wiping its eyes with a gingerly remembrance of rouge in their neighbourhood, the old woman hobbled another way, mumbling and counting her money.
Когда развалины Клеопатры, хныча, поплелись прочь и, памятуя о находящихся по соседству румянах, осторожно вытирали слезы, старуха заковыляла в другую сторону, шамкая и пересчитывая деньги.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
And no rouge, no touching up, no powder, nothing false on that fresh pure face. . . .
И ни румян, ни белил, ни сурьмы, ни пудры, никакой фальши на свежем, чистом лице...
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Very likely she cried, for she was particularly lively, and had put on a little extra rouge, when she came down to dinner.
Очень может быть, что Бекки плакала, потому что она была особенно оживлена, когда сошла вниз к обеду, и подрумянилась чуть больше обычного.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
A beau in a rich figured suit, the first specimen of the kind Harry had seen, and two dowagers with voluminous hoops and plenty of rouge, were on a visit to the Baroness when her nephew made his bow to her.
В гостях у баронессы, когда племянник явился к ней на поклон, сидели две вдовствующие знатные дамы, густо нарумяненные и в пышных фижмах, а также щеголь в богато вышитом кафтане - первый образчик этой породы, который довелось увидеть Гарри.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
She was a stout lady of forty with rouge on her cheeks, wearing a bright-coloured silk dress. Almost every one in the town knew her, but no one received her.
Эта дама была лет сорока, плотная и нарумяненная, в ярком шелковом платье; в городе ее почти все знали, но никто не принимал.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
It also failed to recall that diplomatic manoeuvres and Cold War subtleties had helped the Democratic Kampuchea of the Khmer Rouge to have a seat in the United Nations General Assembly for more than ten years (1979-1993).
Он не упоминает о том, что дипломатические маневры и тонкости холодной войны позволили Демократической Кампучии "красных кхмеров" более десяти лет - с 1979 по 1993 год - участвовать в работе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"You're the lady I saw in the mask at the Rouge et Noir."
- Ведь вы та дама, которую я видел в маске за rouge et noir!
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001

Add to my dictionary

rouge1/14
ruːʒNounрумянаExamples

to apply / put on rouge — накладывать румяна

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    полировальная паста

    translation added by Ufanur .
    1

Collocations

cream rouge
крем-румяна
French rouge
кармин
gel rouge
желеобразные румяна
green rouge
оксид хрома
rouge et noir
"красное и черное"
rouge pits
следы крокуса
touch up with rouge
подрумянивать
use rouge
румяниться
jewellers rouge
крокус
paste rouge
румяна
Baton Rouge
Батон-Руж
Khmer Rouge
красные кхмеры

Word forms

rouge

verb
Basic forms
Pastrouged
Imperativerouge
Present Participle (Participle I)rouging
Past Participle (Participle II)rouged
Present Indefinite, Active Voice
I rougewe rouge
you rougeyou rouge
he/she/it rougesthey rouge
Present Continuous, Active Voice
I am rougingwe are rouging
you are rougingyou are rouging
he/she/it is rougingthey are rouging
Present Perfect, Active Voice
I have rougedwe have rouged
you have rougedyou have rouged
he/she/it has rougedthey have rouged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been rougingwe have been rouging
you have been rougingyou have been rouging
he/she/it has been rougingthey have been rouging
Past Indefinite, Active Voice
I rougedwe rouged
you rougedyou rouged
he/she/it rougedthey rouged
Past Continuous, Active Voice
I was rougingwe were rouging
you were rougingyou were rouging
he/she/it was rougingthey were rouging
Past Perfect, Active Voice
I had rougedwe had rouged
you had rougedyou had rouged
he/she/it had rougedthey had rouged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been rougingwe had been rouging
you had been rougingyou had been rouging
he/she/it had been rougingthey had been rouging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will rougewe shall/will rouge
you will rougeyou will rouge
he/she/it will rougethey will rouge
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be rougingwe shall/will be rouging
you will be rougingyou will be rouging
he/she/it will be rougingthey will be rouging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have rougedwe shall/will have rouged
you will have rougedyou will have rouged
he/she/it will have rougedthey will have rouged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been rougingwe shall/will have been rouging
you will have been rougingyou will have been rouging
he/she/it will have been rougingthey will have been rouging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would rougewe should/would rouge
you would rougeyou would rouge
he/she/it would rougethey would rouge
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be rougingwe should/would be rouging
you would be rougingyou would be rouging
he/she/it would be rougingthey would be rouging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have rougedwe should/would have rouged
you would have rougedyou would have rouged
he/she/it would have rougedthey would have rouged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been rougingwe should/would have been rouging
you would have been rougingyou would have been rouging
he/she/it would have been rougingthey would have been rouging
Present Indefinite, Passive Voice
I am rougedwe are rouged
you are rougedyou are rouged
he/she/it is rougedthey are rouged
Present Continuous, Passive Voice
I am being rougedwe are being rouged
you are being rougedyou are being rouged
he/she/it is being rougedthey are being rouged
Present Perfect, Passive Voice
I have been rougedwe have been rouged
you have been rougedyou have been rouged
he/she/it has been rougedthey have been rouged
Past Indefinite, Passive Voice
I was rougedwe were rouged
you were rougedyou were rouged
he/she/it was rougedthey were rouged
Past Continuous, Passive Voice
I was being rougedwe were being rouged
you were being rougedyou were being rouged
he/she/it was being rougedthey were being rouged
Past Perfect, Passive Voice
I had been rougedwe had been rouged
you had been rougedyou had been rouged
he/she/it had been rougedthey had been rouged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be rougedwe shall/will be rouged
you will be rougedyou will be rouged
he/she/it will be rougedthey will be rouged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been rougedwe shall/will have been rouged
you will have been rougedyou will have been rouged
he/she/it will have been rougedthey will have been rouged

rouge

noun
SingularPlural
Common caserougerouges
Possessive caserouge'srouges'