about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

routinely

[ruː'tiːnlɪ] брит. / амер.

нареч.

  1. как положено, как заведено

  2. запросто, повседневно

  3. в плановом порядке

  4. регулярно

Examples from texts

R&D budgets for major pharmaceutical companies routinely exceed $1 billion.
У ведущих фармацевтических компаний типичный бюджет НИОКР превышает 1 млрд дол.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
One must realize that many of these people have not only worked here for most of their lives, but also lived in an atmosphere of mistrust, believing management routinely lies to employees.
Нужно понимать, что эти люди не только работали на фабрике всю жизнь, но и жили в атмосфере недоверия, полагая, что руководство всегда обманывает подчиненных.
© The Well, 2009
They would place me under arrest, then routinely search the car—and when that happened all kinds of savage hell would break loose.
Они возьмут меня под стражу, в обычном порядке обыщут машину - и, когда это случится, все свирепые порождения ада вырвутся на волю.
Thompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Three years ago, language-training companies routinely made presentations to companies before they would make any decision on which school to use.
Три года назад мы ходили по офисам разных компаний и устраивали презентации, рассказывали о наших услугах.
© The Well, 2009
One of many things Anna had advised me to do after Mark moved to Denver was to make an effort to counteract the damage I routinely inflicted upon my body.
Одним из многочисленных данных мне психологом Анной советов после отъезда Марка в Денвер был совет выработать противодействие тому огромному ущербу, которому я ежедневно подвергала свое здоровье в процессе работы.
Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётся
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Overloading is an important part of the C++ language and is used routinely in library and application development.
Перегрузка является важной частью языка и часто применяется в библиотеках и приложениях.
Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
Detainees were routinely beaten, raped and tortured.
Заключенные регулярно подвергаются избиениям, насилию и пыткам.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As issues concerning crime prevention, and the administration of the Office of the Prosecutor were routinely mandated to him.
Ему обычно поручались дела, связанные с предупреждением преступности, а также с функционированием аппарата прокуратуры.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The last-mentioned includes “Procedures for Monitoring the Prevention of Money-laundering”, which are routinely updated.
Последнее руководство включает процедуры контроля по вопросам борьбы с отмыванием денег и предусматривает периодическое обновление, причем хотя они и не охватывают
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But that mindset is waning, and government and business leaders now routinely warn of bubbles and adopt policies to counter them.
Но такие размышления идут на убыль, и правительство наряду с лидерами бизнеса сейчас постоянно предупреждают о пузырях и проводят политику по борьбе с ними.
Shiller, Robert J.Шиллер, Роберт Дж.
ллер, Роберт Дж.
Шиллер, Роберт Дж
© Project Syndicate 1995 - 2011
iller, Robert J.
Shiller, Robert J
© Project Syndicate 1995 - 2011
Boards of directors now need to delve into the reports they have routinely received for years to a degree never before contemplated.
Советы директоров начинают вникать в отчеты, которые регулярно получали годами, настолько глубоко, насколько раньше и не предполагалось.
Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеров
Финансы для нефинансовых менеджеров
Сицилиано, Джене
© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003
© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005
© ООО "ГроссМедиа", 2005
Finance for Non-Financial Managers
Siciliano, Gene
© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
The four orders are the military arm of the Church, and we routinely utilize the secrets of Styricum in completing our tasks.'
Воинствующие Ордена являются вооруженной рукой Церкви, и им разрешено использовать тайную мудрость Стирикума в решении поставленных перед ними задач.
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
CAT routinely asks States parties for information on counter-terrorism legislation adopted pursuant to Security Council resolutions.
КПП часто просит государства-участники представлять информацию о законодательстве по борьбе с терроризмом, принятым в соответствии с резолюциями Совета Безопасности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The most common method for diagnosis of cardiac electrophysiological processes routinely used in clinical practice is electrocardiography in 12 standard leads.
Основным методом диагностики электрофизиологических процессов сердца, рутинно использующимся в клинической практике, является электрокардиография в 12 стандартных отведениях.
But as I routinely scanned the seas ahead, I saw a shocking sight.
Но, отслеживая обстановку впереди лодки, я сразу заметил реальную опасность.
Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Вернер, Герберт А.
Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Werner, Herbert A.
© 1969 by Herbert Werner

Add to my dictionary

routinely1/4
ruː'tiːnlɪAdverbкак положено; как заведено

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Обычно

    translation added by Stanislav G
    0