about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

run out

фраз. гл.

  1. кончаться, иссякать

  2. выдыхаться; задыхаться (во время бега)

  3. преим. амер.; разг. выгнать

  4. мор. травить, сучить (трос, канат)

  5. (run out on) покинуть, бросить (кого-л.); сбежать от (кого-л.)

  6. (run out on) разг. не выполнять (соглашение, обязательства и т. п.), уклоняться от (обязанностей)

Learning (En-Ru)

to run out

кончаться, иссякать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Because the strength had run out of his arms.
Потому что вся сила ушла из его рук.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
At some point while expanding your system, you may run out of unique IRQ assignments for legacy devices (and some Plug and Play devices) and oddly enough find some devices must share an IRQ signal.
В процессе наращивания системы могут кончиться свободные уникальные каналы IRQ для старых устройств (и некоторых устройств Plug and Play).
Aspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsЭспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Эспинуолл, Джим
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
Aspinwall, Jim
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
Intel ticks up half a point - you check quotes, run out for a newspaper, and tune in for the latest updates.
Акции Intel поднимаются на полпункта, и вы выбегаете за свежей газетой или крутите ручку приемника, ловя последние новости с биржи.
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
My credit had finally run out, and we both knew it.
Мне нечего уже было ставить на кон, мы оба знали это.
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
At the rate she was going, in under two years, Miranda was due to run out.
Если Миранда будет продолжать в том же духе, то меньше чем через два года ее запасы неминуемо иссякнут.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
The mutie strains've mostly run out in our part of the world, but not in the north.
В наших краях живут мутанты, правда, южнее.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
The door was open as he had left it, and it occurred to him almost as a hope that perhaps she had run out into the raid and been lost for ever.
Дверь по-прежнему была не заперта, и у него даже мелькнула надежда, что Анна куда-нибудь убежала во время налета и потеряна для него навсегда.
Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страха
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
At sixty stories, you’ve run out of stories. The building drops away, structural steel blackened by welding marks. You’re climbing the crane to the sky.
На шестидесятом кончаются этажи, здание остается позади, но надо лезть по крану прямо в небо.
Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
And before we had time to run out on to the stairs we heard a drunken shout and a shower of oaths at the gate.
И не успели мы еще взбежать на лестницу, как раздался в воротах пьяный крик и посыпались ругательства.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
He was in such a rage, that he'd run out of the house after him, without a hat.
До того озверел, что сам без шапки из дому погнался за ним.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
They had run out of time:
Их время заканчивалось.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Java, for example, is not predictable because it might run out of storage at a critical moment and need to invoke the garbage collector at a most inopportune time.
Язык Java, например, не является предсказуемым, поскольку у программы, написанной на нем, может в критический момент закончиться свободная память и она вызовет «сборщика мусора» в исключительно неподходящее время.
Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системы
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
"You gonna run out on a dare?" asked Dill.
– Что, слабо тебе, хочешь на попятный? – сказал Дилл.
Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешника
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
We had such a fact in readiness -- that was Grigory's evidence about the open door through which the prisoner had run out.
Этот факт был у нас наготове, о, уже давно наготове: это показание очнувшегося слуги Григория об отворенной двери, из которой выбежал подсудимый.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"When the prisoner was arrested at Mokroe," the prosecutor asked, "everyone saw and heard you run out of the next room and cry out: 'It's all my fault. We'll go to Siberia together!'
-- При аресте в селе Мокром, -- припоминая спросил прокурор, -- все видели и слышали, как вы, выбежав из другой комнаты, закричали: "Я во всем виновата, вместе в каторгу пойдем!"
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

run out1/8
кончаться; иссякатьExamples

The contract runs out next week. — Контракт истекает на следующей неделе.
I've run out of coffee. — У меня кончился кофе.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    закончился, закончилась

    translation added by Sergey Baranov
    0
  2. 2.

    Значений много, поэтому нужно дать все предложение. Одно из значений - " закончиться; иссякать" e.g. My contract runs out next week. -- Мой контракт иссякает/ заканчивается на следующей неделе.

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    2
  3. 3.

    закончиться

    translation added by Юлия Макарова
    0

Collocations

run out of disk space
выходить за пределы емкости диска
run out of juice
истощить всю энергию
run out of juice
перестать работать
run out the clock
тянуть время
the lease has run out
срок контракта истек
the time has run out
время вышло
run out of money
издерживаться
run out of money
обезденежеть
run out of
израсходовать
run out and indent
абзацный отступ
run out of ammunition
израсходовать боеприпасы
run out of petrol
перекачивать нефть
To run out of steam
Терять силы
run out of time
не успевать
running out of cash
истощение запасов наличности