about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary

save

[seɪv] брит. / амер.

  1. гл.

    1. спасать

    2. (save from) охранять, защищать, ограждать (от чего-л.)

      1. беречь, экономить (время, труд, силы и т. п.)

      2. (save on) экономить (на чём-л.)

    3. = save up откладывать, копить (деньги)

    4. оставлять, приберегать (что-л. на будущее)

    5. избавлять, освобождать (от чего-л.)

    6. спорт. отбивать гол (в футболе, хоккее)

  2. сущ.; спорт.

    сейв, сэйв (отбитие гола вратарём в футболе, хоккее)

  3. предл.; = save for

    за исключением, кроме

  4. союз; книжн.; = save for

    если бы не

Learning (En-Ru)

save

[seɪv]

v

  1. спасать

  2. беречь, экономить

  3. приберегать, оставлять

  4. избавлять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'Commissioner,' he said intently, 'I could save this house.'
– Но послушайте, сэр, – не унимался он. – Я могу спасти этот дом.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
$9 million to save a spotted owl:
9 миллионов долларов для спасения одной пятнистой совы.
Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
There was no space for the missionary to sit down, save on the bed, which was partially covered with ties and silk.
Кровать больного оказалась единственным местом, где мистер Холмс мог присесть, да и та была завалена кусками шелка и галстуками.
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
To save all of our rules, we can either write all of our rules to a shell script or use our Linux distribution's particular way of saving them.
Для сохранения всех правил их необходимо либо записать в сценарий ядра, либо использовать обычный способ распространения Linux.
Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.
Антихакинг в сети. Трюки.
Локхарт, Эндрю
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Network Security Hacks
Lockhart, Andrew
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
I wished to make a brilliant reply, but I could think of nothing save Lasalle's phrase that I was all spurs and moustaches, so it ended in my saying nothing at all.
Я пытался найти какой-нибудь блистательный ответ, но как на грех ничего мне не приходило на ум, кроме слов Лассаля о том, что я сплошные усы да шпоры, и в конце концов я промолчал.
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
I began picturing to myself how I would save her from the hands of enemies; how, covered with blood I would tear her by force from prison, and expire at her feet.
Я начал представлять себе, как я буду спасать ее из рук неприятелей, как я, весь облитый кровью, исторгну ее из темницы, как умру у ее ног.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Say one more such word, and save me from utter ruin.
Скажите теперь еще одно такое же слово - и спасете меня от погибели!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
They looked not on the multitude. In fact, they seemed insensible of their presence, and of every thing save the discharge of their own horrible duty.
Они не глядели на народ, как будто не замечая его присутствия, и вообще ни на что не обращали внимания — только выполняли свои страшные обязанности.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
Last time anything remotely similar happened, our human predecessors chose to commit xenocide in order, as they supposed, to save themselves.
Когда в последний раз произошло нечто, более-менее подобное, наши предки выбрали ксеноцид. Они считали, что в этом их единственное спасение.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
And he did actually attempt it, and for a few days reveled in it, avoiding everyone save his family and Lorinda, Buck Titus, and Father Perefixe.
И он действительно попробовал это сделать и несколько дней наслаждался чтением, никого не видя, кроме своей семьи, Лоринды, Бака Титуса и отца Пирфайкса.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
"Assuredly, Mr. Jarvie," said our friend Owen, "credit is the sum total; and if we can but save that, at whatever discount" —
— Совершенно верно, мистер Джарви, — сказал мой друг Оуэн, — кредит — это итог баланса. Если б только мы могли его спасти какой угодно ценой...
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Earth's going to have to save face.
Земле необходимо спасти свое лицо.
Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / Пограничник
Пограничник
Диксон, Гордон
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
And maybe she was like me, with a small precognitive talent that had whispered to her to mark her fellow conspirators, maybe as a fuck you to the world that hadn't saved them from Mirovitch, forcing them to do the unthinkable to save themselves.
А может быть, ее озарило некое предвидение, как иногда бывает у меня, и кто-то шепнул ей на ухо, что нужно запомнить заговорщиков, раз уж мир не смог спасти их от Мировича и им, чтобы спастись, самим пришлось совершить немыслимое.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Lord save us, what might happen!
Сохрани бог, что случится!
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
But such is the fanaticism and violent irritation of both parties, that I fear nothing will end this civil war save the edge of the sword.»
Но фанатизм и раздражение с обеих сторон таковы, что едва ли что-нибудь, кроме меча, завершит эту братоубийственную войну.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.

Add to my dictionary

save1/31
seɪvVerbспасатьExamples

to save smb.'s life — спасать жизнь кому-л.
to save smb. from drowning — спасать утопающего

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    спасать

    translation added by Михаил Кузнецов
    0
  2. 2.

    сберегать

    translation added by Ольга Телякова
    0
  3. 3.

    копить

    translation added by Елена 🌻
    Silver en-ru
    1
  4. 4.

    сохранить, сберечь

    translation added by Света Станкевич
    0
  5. 5.

    спасать

    translation added by Ela Rassel
    0

Collocations

carry-save adder
сумматор с запоминанием переноса
God save you!
Храни вас Господь!
marginal propensity to save
предельная склонность к сбережению
power save mode
режим экономии потребляемой мощности
power save mode
экономичный режим питания
propensity to save
склонность к сбережению
propensity-to-save schedule
график сбережения
propensity-to-save schedule
график склонности к сбережению
propensity-to-save schedule
отношение сбережения к доходу
save and except
исключая
save area
область сохранения
save candle-ends
наводить грошовую экономию
save expenditure
давать экономию в расходе
save expense
экономить расходы
save expenses
экономить расходы

Word forms

save

verb
Basic forms
Pastsaved
Imperativesave
Present Participle (Participle I)saving
Past Participle (Participle II)saved
Present Indefinite, Active Voice
I savewe save
you saveyou save
he/she/it savesthey save
Present Continuous, Active Voice
I am savingwe are saving
you are savingyou are saving
he/she/it is savingthey are saving
Present Perfect, Active Voice
I have savedwe have saved
you have savedyou have saved
he/she/it has savedthey have saved
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been savingwe have been saving
you have been savingyou have been saving
he/she/it has been savingthey have been saving
Past Indefinite, Active Voice
I savedwe saved
you savedyou saved
he/she/it savedthey saved
Past Continuous, Active Voice
I was savingwe were saving
you were savingyou were saving
he/she/it was savingthey were saving
Past Perfect, Active Voice
I had savedwe had saved
you had savedyou had saved
he/she/it had savedthey had saved
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been savingwe had been saving
you had been savingyou had been saving
he/she/it had been savingthey had been saving
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will savewe shall/will save
you will saveyou will save
he/she/it will savethey will save
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be savingwe shall/will be saving
you will be savingyou will be saving
he/she/it will be savingthey will be saving
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have savedwe shall/will have saved
you will have savedyou will have saved
he/she/it will have savedthey will have saved
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been savingwe shall/will have been saving
you will have been savingyou will have been saving
he/she/it will have been savingthey will have been saving
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would savewe should/would save
you would saveyou would save
he/she/it would savethey would save
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be savingwe should/would be saving
you would be savingyou would be saving
he/she/it would be savingthey would be saving
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have savedwe should/would have saved
you would have savedyou would have saved
he/she/it would have savedthey would have saved
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been savingwe should/would have been saving
you would have been savingyou would have been saving
he/she/it would have been savingthey would have been saving
Present Indefinite, Passive Voice
I am savedwe are saved
you are savedyou are saved
he/she/it is savedthey are saved
Present Continuous, Passive Voice
I am being savedwe are being saved
you are being savedyou are being saved
he/she/it is being savedthey are being saved
Present Perfect, Passive Voice
I have been savedwe have been saved
you have been savedyou have been saved
he/she/it has been savedthey have been saved
Past Indefinite, Passive Voice
I was savedwe were saved
you were savedyou were saved
he/she/it was savedthey were saved
Past Continuous, Passive Voice
I was being savedwe were being saved
you were being savedyou were being saved
he/she/it was being savedthey were being saved
Past Perfect, Passive Voice
I had been savedwe had been saved
you had been savedyou had been saved
he/she/it had been savedthey had been saved
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be savedwe shall/will be saved
you will be savedyou will be saved
he/she/it will be savedthey will be saved
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been savedwe shall/will have been saved
you will have been savedyou will have been saved
he/she/it will have been savedthey will have been saved

save

noun
SingularPlural
Common casesavesaves
Possessive casesave'ssaves'