Examples from texts
“Yeah, those two don’t have their heads screwed on very tight these days,” Dess said.— Да, последнее время у этих двоих крыша съезжает, — сказала Десс.Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Touching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
The vessel is characterized in that the vessel and the batcher are made with a threading so that the batcher is capable of being screwed on the vessel.Сосуд для жидкости характеризуется тем, что сосуд и дозатор выполнены с резьбой с возможностью навинчивания дозатора на сосуд.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
The stays are embodied in the form of connecting strips screwed on the baseplate parts, or the stays are embodied in the form of a housing made of elastic material, said housing embracing with its cramp the edges of the baseplate parts.Стяжки выполнены в виде соединительных планок, закрепленных на частях опорной пластины винтами, или стяжки выполнены в виде обоймы из упругого материала, охватывающей скобой края частей опорной пластины.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
He led the way towards a wall we had not yet approached, and there I saw a very old printing press, such as one comes across in late-mediaeval illustrations-a heavy contraption of black metal and dark wood with a great screw on top.Он подвел меня к дальней стене, и я увидел старинный печатный пресс, какие можно видеть на средневековых иллюстрациях: тяжеловесное устройство из черного металла и темного дерева, с огромным винтовым зажимом наверху.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
In the top section of the body 4 of the cartridge there is a limiting spreader 7 with channels 8 for the vodka flow and the thread 3 on the external surface to screw on the sealing cap 2.В верхней части корпуса 4 картриджа сформирован рассекатель ограничитель 7 с каналами 8 для протока водки и резьба 3 на внешней поверхности для навинчивания запорного колпачка 2.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
In this case tightening gripping jaws should be thin enough and have the rounded external surface for a possibility of sliding of a spiral needle at screwing on an external surface of gripping jaws.В этом случае зажимные губки должны быть достаточно тонкими и иметь скругленную наружную поверхность для обеспечения возможности скольжения спиральной иглы при ввинчивании по наружной поверхности губок.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
She screwed the cap on the bottle and went out.— Навинтив крышечку на грелку, она вышла.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
This holder can be cone-shaped or have a screw thread on which the tail part of a spiral needle is wound.Этот держатель может иметь конусную форму или иметь винтовую резьбу, на которую накручивается хвостовая часть спиральной иглы.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
I spent all my time screwing around on motorcyles."Я на мотоцикле гонять любил.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
Not like in the movies. You don’t hold it up to your eyes and screw it on, slowly and thoughtfully and lovingly.Не так, как в кино, где подносят его к глазам и начинают медленно, вдумчиво и любовно привинчивать.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
This jack can represent a cone or the cylinder with screw cutting on which the forward part of the spiral needle leaving stitched tissues is wound.Это гнездо может представлять собой конус или цилиндр с винтовой нарезкой, на который накручивается передняя часть спиральной иглы, выходящая из прошитых тканей.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
For more dense tissue, two rollers with a screw flute on the surface are provided, pressing the spiral needle from two sides.Для более плотных тканей предусматривается два ролика с винтовой канавкой на своей поверхности, поджимающие спиральную иглу с двух сторон.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
In the proximal part of the body 1 there is an internal screw thread on which the screw 13 with an external groove moves, but in some cases the screw 13 can be replaced with a core without a groove.Спиральная игла 12 находится в проксимальном отделе корпуса 1, где имеется внутренняя винтовая резьба, по которой передвигается винт 13 с наружной резьбой, но в ряде случаев винт 13 может быть заменен на стержень без резьбы.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
The optimal gap between the rod-shaped electrode 5 and the nozzle 3 is set by a rotation (screwing-on or screwing-off) of the lead nut 10, thus displacing the slider 12 associated with the electrode holder 6.Оптимальный зазор между стержневым электродом 5 и насадкой 3 выставляют путем вращения (навинчивая или отвинчивая) ходовой гайки 10, перемещая при этом ползун 12, связанный с электрододержателем 6.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
The batcher and vessel can be made with a threading that enables one to screw the batcher on the vessel.Возможно выполнение сосуда и дозатора с резьбой, с возможностью навинчивания дозатора на сосуд.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
прикрученный
закреплённый
translation added by Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Silver en-ru
Collocations
screw on the cap
навинчивать крышку
screw on finger-tight
навинчивать от руки
screw on tightly
навинчивать плотно