without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
scrupulous
прил.
честный, порядочный, добросовестный
доскональный, скрупулёзный, тщательный
щепетильный
Psychology (En-Ru)
scrupulous
щепетильный
добросовестный
скрупулезный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
He would have been scrupulous, he would have controlled himself - if he could!Он бы посовестился его, он бы принудил себя - если б мог!Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Some part of the inheritance, if not half of it, might well have remained with him, even from the most scrupulous standpoint, especially as the letter has no legal significance, and he has already won the case.Если не половина, то всё же несомненно некоторая часть наследства могла бы и теперь следовать Версилову, даже при самом щекотливом взгляде на дело, тем более что документ не имел решительного значения, а процесс им уже выигран.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
He gave lessons in the house of the prison superintendent, too, who, though scrupulous in the performance of his duties, was a kindhearted old man.У смотрителя же острога, благодушного старика, хотя и крепкого служаки, он давал в доме уроки.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Indeed, on many occasions I have had an opportunity to appreciate his qualities, and in particular during the work of the previous session. In fact, he takes up his tasks with scrupulous attention.Неоднократно я имел возможность оценить его качества и, в частности, в ходе работы прошлой сессии, он относится к своим обязанностям чрезвычайно внимательно.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011
They welcomed the overwhelming adoption of General Assembly resolution ES-10/X on 19 September 2003 and called for scrupulous compliance with its provisions.Они приветствовали принятие 19 сентября 2003 года подавляющим большинством резолюции ES-10/X Генеральной Ассамблеи и призвали к неукоснительному выполнению ее положений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
Hor asked him before me to introduce a newly bought horse to his stable, and with scrupulous gravity Kalinitch carried out the old sceptic's request.Хорь при мне попросил его ввести в конюшню новокупленную лошадь, и Калиныч с добросовестною важностью исполнил просьбу старого скептика.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
You have too good a right to a free pardon, to render you very scrupulous about peccadilloes.”Ты так уверен, что тебе все простится, что не станешь церемониться из-за пустяков.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
This had kept him for a week mounted on a ladder, arranging his paper panes with great exactness, and laying on the paste with the most scrupulous care in order to avoid any mess.Целую неделю он по несколько часов проводил на лестнице и весьма старательно занимался заклейкой окон, нарезая бумагу, словно изящное кружево, и наклеивая ее так, чтобы не было видно ни единой морщины.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"I have never doubted his disinterestedness and his honesty... his scrupulous honesty... in money matters.-- Я всегда была уверена в его бескорыстии и в его честности... высокой честности... в денежных делах.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Mikhail Myasnikovich: We have discussed this issue in a thorough and scrupulous manner.М.В.Мясникович: Мы этот вопрос достаточно тщательно и принципиально рассматривали.http://government.ru/ 15.08.2011http://government.ru/ 15.08.2011
Keeping scrupulous records turns a spotlight on a problem and allows you to improve.Скрупулезные записи позволяют четко определить проблему и затем решить ее.Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003Come into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander Elder
(This statement no longer holds true; Goldsmith's name is now eminently worth forging, and any fresh "discoveries" of Goldsmith inscriptions will be sure to receive scrupulous expert attention.)Впрочем, и Голдсмит теперь вполне стоит того, чтобы быть подделанным.Winterich, John / Books and the manВинтерих, Джон / Приключения знаменитых книгПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985Books and the manWinterich, John© 1929 by Greenberg
Now, her nevertoo-scrupulous sense of honor was dulled by repetition of the offense and even fear of discovery had subsided.По мало-помалу от частых повторений этой проделки ее не слишком остро развитое чувство порядочности и вовсе притупилось, да и страх сам собой исчез.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
The man was a retired captain, and the tone at his rooms was very tolerable, military, curt, and businesslike, and there was a fastidiously scrupulous keeping up of the forms of punctilio.Это был отставной штабс-ротмистр, и тон на его вечерах был весьма сносный, военный, щекотливо-раздражительный к соблюдению форм чести, краткий и деловой.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
`He was too scrupulous always,' she said. `The duties of the priesthood was too much for him.— А уж какой он был щепетильный, — сказала она.Joyce, James / The SistersДжойс, Джеймс / СестрыСестрыДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007The SistersJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!