without examplesFound in 1 dictionary
Physics- dicts.physics_en_ru.description
- dicts.physics_en_ru.description
seeing poor
астр. плохое изображение
Examples from texts
But they say on clear nights in the Indian Ocean you can be seeing the poor murdered Hindu ghosts chasing the dead da Gama about in the sky.Ну, еще говорят, в Индийском океане в ясные ночи призраки загубленных бедняг — индусов гоняются за покойным Васко да Гамой по всему небу.Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чашаЗолотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Cup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957
Lizabetha Prokofievna, when she saw poor Muishkin, in his enfeebled and humiliated condition, had wept bitterly.Лизавета Прокофьевна, увидав князя в его больном и униженном состоянии, заплакала от всего сердца.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
He started when he saw poor Rawdon in his study in tumbled clothes, with blood-shot eyes, and his hair over his face.Он вздрогнул, когда увидел у себя в кабинете бедного Родона, в измятом костюме, растрепанного, с налитыми кровью глазами.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
I just saw the poor old bastard, stretched out in a bed up the hall.Только что видел несчастного старика, лежит пластом дальше по коридору.Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, бегиКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990Rabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine Books
He saw how poor your lodging is and not a word ..."Видел, какая у тебя бедная квартира, и ни слова...Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
I have to go to see a poor girl who is ill.Понимаешь, тут больна одна несчастная девушка.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
«This is dreadful,» said Lucy; «I have never seen the poor deserted woman in this state of mind; but age and poverty can ill bear reproach.— Это ужасно, — вздохнула Люси. — Я никогда не видала бедняжку в таком неистовстве; но избави меня бог упрекать убогую одинокую старуху.Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Thou hast seen my poor Clive twice here.Вы дважды встречали здесь бедняжку Клайва.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Truth is, I began unwillingly; but when I saw the poor fellow Joe shot beside me, why, I thought we should have some amends.По правде говоря, и затевать-то все это не очень хотелось, по, когда рядом со мной убили беднягу Джо, я подумал, что надо бы расквитаться.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
Society should see the poor as people who are capable of thinking, reflecting and having something to say about poverty, the world and human rights.Обществу следовало бы относиться к бедным как к лицам, способным иметь собственные представления, собственные понятия и собственные суждения относительно нищеты, окружающего мира и прав человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011
I was to see the poor Duke and Duchess of Ormond this morning. The Duke was in his public room, with Mr. Southwell and two more gentlemen.Нынче утром я пошел навестить несчастных герцога и герцогиню Ормонд и застал герцога с мистером Саутуэлом и еще двумя джентльменами в его приемной.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
His chagrin was real, and indeed it was pitiful to see the poor man.Он был так несчастен, что всем стало жалко его.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
He would just burst out sobbing when he saw your poor angel--"Он способен заплакать, увидев вашего бедного ангелочка…Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
"I see the 'poor knight' has come on the scene again,"- said Evgenie Pavlovitch, stepping to Aglaya's side.-"Значит, "бедный рыцарь" опять на сцене?" - спросил было Евгений Павлович, подходя к Аглае.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
"Gentlemen," he cried, completely mortified at last, "I see that my poor poem is quite out of place here.- Господа, - прокричал он наконец уже совсем уязвленный, - я вижу, что моя бедная поэмка не туда попала.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
seeing poor
плохое изображение
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!