without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
self-government
[ˌself'gʌv(ə)nmənt]
сущ.
самоуправление
уст. самообладание, владение собой
Law (En-Ru)
self-government
самоуправление
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The bodies of local self-government may be invested under law with certain state powers with the transfer of material and financial resources required to exercise such powers.Органы местного самоуправления могут наделяться законом отдельными государственными полномочиями с передачей необходимых для их осуществления материальных и финансовых средств.© "Гарант-Интернет" , юридическая обработка: НПП "Гарант-Сервис" , 2001 гhttp://www.constitution.ru 8/30/2007
He demands that the provisional government should give the people “purely external help”, that it should “organise the people temporarily and only inasmuch as their” (the people’s) “self-government can be realised in those conditions”.Он требует, чтобы временное правительство «помогало» народу «с чисто внешней стороны», чтобы оно «организовало народ временно и лишь настолько, насколько его (т. е. народное) самодержавие может быть осуществлено при тех условиях».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Why did not the Spanish people, when they became disappointed in the “autocracy of the emperors” pass “without difficulty” to the idea of self-government of the people?Почему испанский народ, разочаровавшись «в самодержавии царей», не перешел «без затруднения» к идее о самодержавном народе?Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Functions transferred to the provisional institutions of self-government are specified in the Constitutional Framework and further elaborated in Regulation No. 2001/19 (Framework Regulation for the Executive Branch).Функции, переданные временным институтам самоуправления, указаны в Конституционных рамках и доработаны в распоряжении № 2001/19 (Конституционные рамки для органов исполнительной власти).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.06.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.06.2011
But then the mutual relations of the classes in society will become sharply defined, the working class will take the place of “the people” and self-government of the people will change into the dictatorship of the proletariat.Но тогда взаимные отношения общественных классов станут резко определенными, место «народа» займет рабочий класс, и народное самодержавие превратится в диктатуру пролетариата.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Political self-government of the people does not in any way guarantee them against economic enslavement and does not preclude the possibility of capitalism developing in the country.Политическое самодержавие народа вовсе не гарантирует его от экономического порабощения и не исключает возможности развития в стране капитализма.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The peasant is capable of arranging his self-government, he is capable of taking communal possession of the land and disposing of it in a social manner.”Крестьянин умеет устроить свое самоуправление, умеет принять в мирское владение землю и общественно ею распоряжаться».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Also, experts examined the legislation of some subjects of the Russian Federation in the area of local self-government (for instance, the Republic of Karelia).Была также проведена экспертиза законодательства некоторых субъектов Российской Федерации в области местного самоуправления (например, Республики Карелия).© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
By this time he had joined in forming the British Home Rule Association to campaign for Irish self-government, and had gone to Ireland to watch evictions of the peasantry for failure to pay excessive rents.К этому времени он начал принимать участие в создании Британской ассоциации борьбы за самоуправление Ирландии и поехал в эту страну для изучения политики выселения крестьян, оказывавшихся не в состоянии выплачивать чрезмерно высокую аренду за землю.Rothstein, Andrew / British foreign policy and its criticsРотштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критикиВнешняя политика Англии и ее критикиРотштейн, Эндрю© Издательство "Прогресс", 1973British foreign policy and its criticsRothstein, Andrew© 1969 Andrew Rothstein
Agencies of local self-government adopt decisions within the limits of the powers granted to them by legislation of the Russian Federation.Органы местного самоуправления принимают решения в пределах полномочий, предоставленных им законодательством Российской Федерации.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
Mr. Tikhomirov thinks, for example, that during the Great Revolution the French bourgeoisie was so strong that it was able to prevent the establishment of self-government by the people.Г. Тихомирову кажется, например, что в период великой революции французская буржуазия была так сильна, что могла помешать фактическому установлению самодержавия народа.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
to participate together with the contractor in the coordination of ready technical documentation with relevant state bodies and local self-government bodies;участвовать вместе с подрядчиком в согласовании готовой технической документации с соответствующими государственными органами и органами местного самоуправления;© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
The Special Committee also transmitted these recommendations to Governments responsible for administering trust territories or territories which have not yet attained self-government, pursuant to Chapter XI of the Charter.Специальный комитет также представил эти рекомендации правительствам, ответственным за управление подопечными территориями или территориями, которые еще не обрели самоуправление в соответствии с главой XI Устава.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011
We would draw Mr. Tikhomirov’s attention to the fact that we oppose self-government of the people to the supremacy of the bourgeoisie only because he himself found it convenient to do so.Заметим г. Тихомирову, что мы противополагаем народное самодержавие господству буржуазии единственно потому, что ему самому угодно было сделать это.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
petitioner– is the person who submitted a petition, a state body or a local self-government body which sent the documents;заявитель - лицо, подавшее заявление, государственный орган, орган местного самоуправления, направившие материалы;http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
самуправлени
translation added by a kBronze ru-en
Collocations
local self-government
местное самоуправление
act of local self-government
акт местного самоуправления
body of local self-government
орган местного самоуправления
to administer local self-government
осуществлять местное самоуправление
municipal self-government
муниципальное самоуправление
European Charter of Local Self-Government
Европейская хартия местного самоуправления
Declaration on Local Self-Government
Декларация о местном самоуправлении
World-Wide Declaration on Local Self-Government
Всемирная декларация о местном самоуправлении
Word forms
self-government
noun
Singular | Plural | |
Common case | self-government | self-governments |
Possessive case | self-government's | self-governments' |