The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
settlement
сущ.
колония, поселение
ист. сеттльмент (европейский квартал в некоторых городах стран Востока)
небольшой посёлок, группа домов
заселение, колонизация
урегулирование; соглашение
расчёт, уплата
уст. успокоение, успокоенность
юр.
документ о передаче имущества (в чьё-л. владение)
переданное (кому-л.) имущество
дарственная запись
осадка (грунта); оседание
уст. положение, поза
уст.
брак, женитьба
получение рабочего места
вступление в какую-л. должность
Law (En-Ru)
settlement
урегулирование
уплата; расчёт
колонизация; заселение; поселение; сеттльмент
домициль, место домашнего обустройства
акт распоряжения имуществом (в пользу кого-л.); акт установления доверительной собственности; акт учреждения семейного имущества
администрация наследства
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Introducing paperless techniques in providing settlement services to Federal Treasury divisions according to plan agreed with the Finance MinistryВнедрение безбумажных технологий при расчетном обслуживании подразделений Федерального казначейства по плану, согласованному с Минфином России© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
These unfortunate events, like the withdrawal of Guinean and Senegalese troops, nevertheless helped to make the parties to the conflict more aware of the need to make meaningful concessions with a view to the peaceful, rapid settlement of the crisis.Эти печальные события, равно как и вывод гвинейских и сенегальских войск содействовали, тем не менее, осознанию сторонами в конфликте необходимости идти на полезные уступки в целях мирного и быстрого урегулирования кризиса.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
But during the years before Gerald married Ellen, the tiny settlement, twenty-five miles north of Tara, slowly grew into a village and the tracks slowly pushed northward.Но незадолго до того года, когда Джералд сочетался браком с Эллин, крошечная фактория в двадцати пяти милях к северу от Тары превратилась в деревушку, и полотно будущей железной дороги медленно поползло от нее на север.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
One of the main problems of the Russian stock market is the lack of a centralised depository and settlement structure.Одной из основных проблем российского фондового рынка является отсутствие централизованной депозитарно-расчетной структуры.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for m the settlement plan,вновь подтверждает ответственность Организации Объединенных Наций перед народом Западной Сахары, как это предусмотрено в плане урегулирования;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
The Centre assists the Secretary-General in enhancing policy coherence and coordination of human settlement programmes planned and carried out by the United Nations system.Центр оказывает помощь Генеральному секретарю в повышении степени согласованности политики и в координации запланированных и осуществляемых системой Организации Объединенных Наций программ в области населенных пунктов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010
As at 30 September 2011, the Bank operated through its head office in Almaty and its 22 regional branches, 122 sub-regional offices and 465 cash settlement units (as at 31 December 2010 - 22, 122 and 488, respectively) located throughout Kazakhstan.На 30 сентября 2011 г., Банк осуществлял свою деятельность через головной офис в г. Алматы и 22 областных филиала, 122 районных филиала и 465 расчетно-кассовых центра (31 декабря 2010 г. - 22, 122 и 488, соответственно), расположенных в Казахстане.© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 12/1/2011© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 12/1/2011
Freely negotiated and mutually acceptable settlement.Взаимоприемлемое урегулирование, достигнутое путем свободных переговоров.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010
The purchase of the asset is accounted for transaction date, as at settlement date changes between value at transaction date and settlement date are accounted for.При покупке финансовые активы отражаются в день торгов, а в день расчетов отражаются изменение стоимости между днем торгов и днем расчетов.http://www.lbb.lv/lbb 12/6/2011http://www.lbb.lv/lbb 12/6/2011
Blair will also likely press Israel to prove its intentions by stopping all settlement activity in the West Bank – no new settlements, no expansion of existing ones.Блэр, возможно, также попытается убедить Израиль подтвердить свои намерения путем полной остановки поселенческой дельности на Западном Берегу – прекращения создания новых поселений и расширения существующих.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Furthermore, the Greek Cypriot representative also endeavours to arrogate responsibilities to UNFICYP (i.e., a role in finding a comprehensive settlement of the Cyprus issue) which fall exclusively within the scope of your good-offices mission.Кроме того, кипрско-греческий представитель пытается также необоснованно возложить на ВСООНК ответственность (т.е. роль в поиске всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы), которая входит лишь в сферу действия Вашей миссии добрых услуг.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Syria has a keen interest in being invited into an US-led settlement with Israel.Сирия сильно заинтересована в том, чтобы ее пригласили в ведомый США процесс урегулирования земельного конфликта с Израилем.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
In addition to the $200 million Special Fund and the $1.25 billion class-action settlement, the Holocaust industry finagled another $70 million from the United States and its allies during a 1997 London conference on the Swiss gold.В дополнение к особому фонду в 200 млн. долларов и компенсациям на сумму 1250 млн. долларов индустрия холокоста выманила в 1997 г. в ходе Лондонской конференции по швейцарскому золоту из США и их союзников еще 70 млн. долларов.Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийИндустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. ИвановThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003
"What a business, only think!" sighed Panteley, looking towards the settlement, too, and shuddering at the morning freshness.- Экие дела, подумаешь! - вздохнул Пантелей, тоже глядя на хутора и пожимаясь от утренней свежести.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
We did succeed in getting to the settlement, though the right front wheel was almost off, and turned in a very strange way.Мы действительно добрались до выселков, хотя правое переднее колесо едва держалось и необыкновенно странно вертелось.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Word forms
settlement
Singular | Plural | |
Common case | settlement | settlements |
Possessive case | settlement's | settlements' |